学习粤语,看TVB时,有字幕。一般看着字幕能听懂,这些是属于大多数的”正常粤语发音”。但是有些是对

学习粤语,看TVB时,有字幕。一般看着字幕能听懂,这些是属于大多数的”正常粤语发音”。但是有些是对着字幕,还是听不懂的奇怪发音。比如字幕写着是 ”多谢”,而发音是“嗯该”,这时就会懵掉 ,怎么不是发 “多册” 。像这种奇怪发音要怎么听懂,学会呢?

TVB翡翠台的中文字幕一般用书面语,所以你会觉得很多时候对白与字幕的内容有点对不上边,这是正常的。粤语中,“唔该”和“多谢”都有“谢谢”之意,只不过用法略有不同。“唔该”一般用于别人帮助自己之后(同时也有劳驾的意思),“多谢”则多用在别人送礼之类的时候。只不过在书面形式当中这两个词都写成“谢谢”罢了。但你不必为了这些而担心自己学不了粤语,因为你至少要先明白词语的含义才能学会说。像“唔该”这样的词并不是“奇怪发音”,而是不同地方的习惯用语。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2014-07-31
,
剧中人说的是粤语口语“唔该”,“唔该”在粤语里就是谢谢的意思, 字幕上打的是书面语 “多谢”,两者意思是一样的.
.
“唔该”和“多谢”意思并不完全一样, 使用的场合也不同. “唔该”在粤语里还有“劳驾”,“麻烦您 ------ 一下”等意思.
.
在日常生活里,粤语在表达谢意时一般就是说“唔该”一词,而“多谢”一词一般是用在较为正式的场合. 比如,在颁奖典礼这种公开场合, 领奖的人对颁奖人致谢时应该说“多谢”为宜, 如果说“唔该”那是不太尊重的.
.
.
什么叫 " 这种奇怪发音要怎么听懂,学会呢? " 这个时候正是你学的时候啊! 通过这个例子,你现在明白,“唔该”在粤语里就是谢谢的意思.
.
这就好比电视剧中有人问东北人: 你们那儿的人多不多? 东北人说: 贼多! 字幕要是照字面也打 " 贼多" ,不懂东北话的人还真以为说的是那儿的贼很多, 所以字幕要打 "很多" 才不会造成歧义.
.追问

对,那正是要学的。但要通过什么途径学习到呢?如果有广东人跟我一起看,然后遇到这种情况就像上面你跟我解释一样解释一遍,这样当然是最好的了。但没有这样的资源,,,所以想知道,跟我情况类似的初学者是怎么克服这个问题的,,

我感觉看着字幕听不懂的情况大概有 1.就是嗯该 这种 发音跟字幕完全不一样2.英文 这还好3. 句式

追答

这要慢慢了,听多就知道是怎么回事, 最要紧的是要结合上下文来判断.
.
比如说普通话里: "为什么" 一词, 在粤语口语里是说成 "点解/何解"的. 这一类的词还有不少.
.

第2个回答  2014-07-31
学粤语就跟学普通话、英语一样,很多方言不了解是不清楚为什么会是这么说。
打个比方,东北话的“埋汰”,你不了解的话你不会知道它有“侮辱”的意思。
“干嘛呢”意思是“干什么呢”
天津的“倍”(例如“倍儿贵”),意思是“特别、很”

粤语的很多话虽然是表达这个意思,但是很多时候发音确实不一样的,就像你提到的“多谢”我们一般说成“唔该”一样。

如果你真想学,没有什么捷径,就是多听港剧,听到你不懂的地方你就要看清楚它表达的是什么意思,记住它的意思,多听几遍,最好能有会说粤语的人能跟你练习,这样你才能慢慢了解粤语的文化。

个人见解,有疑问可提出~

码字不易,可以的话请采纳~
第3个回答  2014-07-31
多听多留意就行了,粤语很多跟字面不一样的
第4个回答  2014-07-31
其实两种音都可以,不过我们广东人大多喜欢嗯该追问

谢谢你的回答。对,我只是举这个例子,,就是看TVB时,会经常发生看着字幕听不懂发音的情况,,这部分怎么学习到?

追答

其实不需要看字幕,听发音是关键

发音不全是对着普通话的逻辑

追问

那就什么都听不懂了,,,意识都不明白。

对,这就是问题

怎么把这部分学会,听懂

追答

这需要多听,当初我学的时候就是叫身边人都讲粤语才学会。你在广东?

其实学语言都是这样,要你说出来,不然永远不可能学会

追问

没在广州。很多人说多听慢慢就懂了,但我觉得,这部分发音奇怪的听再多遍都不懂。这部分可能就像一个不懂英文的人,看着中文字幕听发音,永远也不懂。哎,要有一个说广东话的人,一起看,然后遇到不懂的马上问,这应该是最佳的学习途径

相似回答