2018杭一模王安石的《进说》怎么翻译?

如题所述

古时候,在下位的士人对在上位的人无所求,在上位的人每天心情迫切只怕失去一个士人。古时候士人被举荐,有的凭借德行,有的凭借才能,有的凭借言论,有的凭借书画诗文。如今这样人不是如此,从茂才等以下直到明法科,他们的进退升降都有法度规定。古时人们所说的德和才,是没有办法做到的。古时所说的言论,又不一定迎合如今的法度规定。确实有英雄豪杰不是每世都能出现的人才,不在此时自我推荐,在上位的人不会推举任用的。确实在此时推荐了自己,却不能迎合如今的法度,官员们是不会选取任用的。在此时自我推荐,都是所谓的扭曲自己。孟子说:“没有自己扭曲,却能够纠正别人的。”然而如今的士人,不在此时自我推荐的人都没见过。难道他们都不如古时候的士人自尊自重而且有羞耻心吗?
古时候(帝王)划分天下的土地来交给平民,士人没被任命时,就被授予七八亩土地作平民。他的父母妻子儿女是富足的,从家族到诸侯,有家塾、庠序、太学各级学校,他们读书游学休闲止息,拜师交友,歌唱尧舜之道,自取其乐。切磋琢磨,修身养性,举止行为完美,才能全面完备,于是说:“在上位的人难道会舍弃我吗?”在上位的人也一定不能舍弃他们。
如今土地不再划分(给他们),各级学校也没有他们的位置。士人没被任命的时候,就会有人无法让父母妻子儿女富足,无法安身立命。举止完美才能完备,在上位的人也不推举任用他们,士人怎么能不自我推荐呢?唉!让如今的士人不如古代士人的,不是人事如此,是情势所迫。情势不同,是圣贤不能相同的原因。孟子不接见王公,孔子作了季氏的臣子,不是因为情势吗?士人进用,不是只靠德行与才能,而是只靠如今的法度。可是官员们的喜好,未必就是符合如今的法度。这样一来,士人的进用,不是只靠如今的法度,而是几乎在于官员们的喜好厌恶而已。如今的官员,不是昔日的官员;后世的官员,又不是如今的官员。官员们的喜好难道固定不变?这样看来,士人的进用,终究没有必然依据而已。唉!依据言论选取士人,难免有过失,选取他的言论又不采用他的言论,这是过失中的过失,况且又加上官员的喜好厌恶不会固定不变呢!古时候的取士方法,难道最终不可以看到了吗?士人有可以停止自荐的情势,难道会不停止吗?能停止却不停止,没看出他是有道的。
杨树明兄弟二人,凭借父亲的职务都做了京城里的官,他们的情势不是我所说的无法安身立命、无法让父母妻子儿女富足而有不得已而为之的人。委屈自己作了进士,而且又被官员们委屈,而且好像内心无法释然。这两位兄弟本来以有道自任,而且以朋友待我,我怕他们还是没有醒悟,写了这篇《进说》给他们。(杭州仁和外国语高中郭湘伊翻译)
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答