经常被用作馈赠外国友人的礼物,这句话请用定语从句的方式翻译一下。不要给我有道词典的答案。

如题所述

which always be gifted to foreign friends。
好了,现在修正你的中文:
不要“被”!不要“被”!不要“被”!重要的事说三遍!被暗示不良影响!说“常有人当作礼物赠与外国友人”!追问

这不是我说的,是人家原题,出四级的人,写的

追答

不管是谁出的,这个中文是有问题的!别跟它学!

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2019-05-04
它这句话没错.这是后半句叭.“什么什么东西被用作什么”这个句式中文上说的过去啊
相似回答