中文翻译英文名怎么是拼音来的

如题所述

您好,中文名翻译成英文时,读法只要与中文一样即可。所以您的名字翻译成英文时,是以音译的方式翻译,因此与拼音相同。外国人对於拼音的读法与我们有些出入所以有些人发音会稍微不太一样或甚至念不准确,但这不影响您自我介绍。您不需要去迎合他们的发音来介绍自己的名字。

但是英文文法与拼音写法还是有点不同比如:

「王小明」的英文名翻译:
Wang, Xiaoming (以英文文法来写,当姓氏在名字前会以逗号做区别)

一般用英文介绍自数先说名「小明」再说姓氏「王」:
Xiaoming Wang (名字写在前则无需使用逗号)
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2015-04-02
“翻译英文名”和“起英文名”是不一样的。
第2个回答  2015-12-30
请问你的问题能不能具体点呢?那样别人好回答你哦,翻译英文名的话也不完全是拼出来的哈,不过还是有些谐音。
第3个回答  2015-11-27
名字现在有通用的译法,如果没有,就选择发音相似的汉语文字了
第4个回答  2015-04-02
音译过来的
相似回答