word中如何在日语汉字上面标上假名或字

如上图所示,如何在日语汉字上方添上假名。
ps:不是上面一行假名,下面一行汉子那种,那样相隔很大,不好看。如下图所示:

在Word 2010中,在日语汉字上标上振假名,需要用“开始”功能区的“拼音指南”功能。

用户使用Word 2010能够十分容易地在文字的上方添加拼音标注和振假名。

    在文档中选择需要标注拼音的文字,在【开始】功能区下单击【拼音指南】按钮。

    打开【拼音指南】对话框,使用这个对话框,可以对加注的拼音的对齐方式、字体、字号和偏移量进行设置。

    完成设置后单击【确定】按钮关闭对话框,选择的文本被添加拼音标注和振假名。

注意事项:如果拼音指南里的“默认读音”变成了灰色,原因是系统缺少“微软拼音输入法”导致的,只要重新安装“微软拼音输入法”就可以解决问题了。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2018-04-04

word 的字体大小栏的右边第四个标志  一个 ·亜 的上边有一个 小  ア 你打完日语后用鼠标选上  然后点击一下那个图标就可以了。

1、日文汉字(日文:汉字,真名(汉字),罗马字:Kanji)是书写日文时所使用的汉字。日文汉字的写法基本上与中文使用的汉字大同小异。有一部分日文独创的汉字,则称为"日制汉字"或"和制汉字"。《诸桥大汉和辞典》是最大的日文汉字字典,共记载接近5万个汉字,不过在战后的现代日文中常用的汉字只有数千个。

2、日文汉字的读法分音读、训读两类。大部分日文里的汉字都有音、训二读。音读指源自汉字的读音,与中文的汉字发音近似。另可细分为吴音、汉音、唐音3类。公元5至6世纪,汉字由中国的吴地方传入日本,在此时传入日本而得日文读音的汉字,读法称为「吴音」。另外,在奈良时代至平安时代,派遣往大唐长安学习的日本学者,把中国的汉字带回日本,依这种方式得音的日语汉字称为「汉音」;再加上随佛教与其关联书籍所传入日本的汉字读音,共称为「唐音」。

3、训读是与中文读音无关联的汉字读法,是为了标示原来存在的日文词汇而加上联系的汉字,可说是为了解决原本日文词汇有音无字的现象。有指中国的部分方言和韩文也会有汉字训读的现象。

4、日语复杂的书写系统是其一大特征,其书写系统包括了日语汉字(大多数的汉字又有音读及训读两种念法)、平假名、片假名三种文字系统,同时也可以以日语罗马字转写为拉丁字母。日语有两套表音符号:平假名(平仮名)和片假名(片仮名),同时也可以使用罗马字(ローマ字)书写成拉丁字母。日常生活多使用假名和汉字,罗马字多用于招牌或广告,日语汉字的注音不用罗马字而用平假名。

本回答被网友采纳
第2个回答  2013-12-02
格式——中文版式——拼音指南 用的时候先选中你需要标假名的那部分本回答被提问者和网友采纳
第3个回答  2013-12-02
用微软自带的输入法的话,没法实现的、
相似回答