日语中,他动词具有主语作用于宾语而使其发生变化的含义,其宾语用“を”表示;自动词是不带宾语的动词,表示不考虑外力影响的情况下,主语自主地进行动作,或自然地发生变化,其主语用“が”表示。
日语中在词形上有对应关系的一部分自、他动词,其自动词的词尾部分是“aru”,而他动词的词尾部分是“eru”,如“挂かる · 挂ける”“闭まる · 闭める”“ 止まる · 止める”等。还有一部分,其自动词的词尾部分是“eru”“ru”,他动词的词尾部分是“su”,如“消える · 消す”“ 壊れる · 壊す”“ 落ちる · 落とす”等。以上介绍的是两种主要对应情况。还有一些对应关系不十分规则的,如“割れる · 割る”“付く· 付ける”等。此外,自动词和他动词也有完全同形的,如“闭じる(关闭)”,但这种情况极少。
用法举例:
私は窓を开けました。 我把窗户打开了。(他动词)
窓が开きました。 窗户开了。(自动词)