英文翻译佛跳墙,锅边,砺饼,拌面,扁肉,鱼露,线面,荔枝肉

全是闽菜,要求正宗英语翻译。适当补充一些具体描述也可以。

佛跳墙:Assorted meat and vegetables cooked in embers
拌面:Noodles served in peanut butter sauce
扁肉:Wonton
蛎饼: Fried oyster pie
线面: Extra-thin noodles
锅边:Rice pasta
鱼露:Fish sauce
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2014-01-02
这些是“正宗”中国菜,哪来的“正宗”英语翻译???
基本上,你想翻译成什么样都可以,用汉语拼音也可以,反正对于说英语的人来说这些都是外国菜。重要的是把菜的材料和做法解释清楚。
请先描述一下以上这些菜都是用什么材料怎么做的,才可能给你翻成英文。
第2个回答  2014-01-02
Buddha jumps over, pot, which help us raise bread, noodles, flat flesh, fish sauce, line and plane, litchi flesh
相似回答