日语中的句型のです/んです 强调句子内容时,のです/んです在句子中做什么成分?主谓宾定状补好像都不

日语中的句型のです/んです 强调句子内容时,のです/んです在句子中做什么成分?主谓宾定状补好像都不是啊。

日语的语法体系本身就没有确定。现在至少有4~5种归纳方法。比较一致的地方是日本各种语法分类体系都有“述语”也就是谓语的存在。你说的这个んです也恰恰和它前面的词组成述语。

请记住,日语是黏着语,助词、助动词都要和前面的词配合才能构成所谓的句子成分。んです单拿出来是毫无意义的,也无法翻译成字,这个句型更多的类似于中国的说明语气。

日语和中文本来就是两种语言,为什么要一一对应去理解呢?

另外建议你研究一下日语的格助词,日语的句子成分,多是由和其配合的格助词决定的。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2014-12-09
……咱不能按著英语语法分析日语啊。这就不是路了。の硬要说词性它在这里是个助词。这个の的用法,它跟中文的“的”基本差不离。尤其是加在句尾这种用法,中文就是从日语学来的。
第2个回答  2014-12-09
のだ就是一个系表结构,の是形式名词,だ是断定助动词,我不知道你究竟怎么分析居然分析不出来.追问

在句子中的成分,系动词不是对词性来说的吗?

追答

日语本身没有系动词的概念,问题是你硬要用英文的语法去套,那我就给你套告诉你说のだ是系表.你现在又开始跟我搞说系动词针对词性来说,既然你要研究词性请你先搞清楚日语里面究竟有哪些词性OK?

追问

所以我的意思是你说的系表结构是句子的成分吗? 句子成分中有系表结构这样的说法吗?

追答

你无非就是想问のだ是主谓宾定状补的哪种对呗?主谓宾,主系表,这都是句子的结构.既然你承认主谓宾,为什么不承认系表结构?

追问

但我看了很多文章,都没有列出系表结构是句子成分啊,独立语,对象语之类的倒是有。

追答

所以我都告诉你了,你一下用英语的概念一下用日语的概念有意思伐?

追问

主谓宾定状补日语里面不这么说吗? 我看了一些文章他们是这么归纳成分的。 至于你说系动词,不管有没有,我觉得你是从词语的属性上去理解词语了,而不是成分上。而且我也没说日语里有系动词啊。

追答

"日语里面不这麼说吗"?呵呵,看来也是一个没有自己查过就在这里乱下结论的人.你既然想从日语的叫法来分析のだ的结构我就给你从日语来分析.
日语里面有主语,客语,对象语,述语,连用修饰语,连体修饰语,独立语,这是从句子的结构上分类.而所谓的"述语",中文里面理解成谓语OK,但是述语包含一种名词述语句,以名词+だ的形式来作谓语.
の在这里是形式名词,後面的だ是断定助动词,这一整个结构构成了这句话的述语部分.还有什麼不明白?
至於我一开始说是系表结构,你从英语的角度去理解就好.英语里面名词能作谓语吗?不能,只能是be+名词的结构对不对?那这个结构在英语里面叫什麼?就叫做系表结构.

追问

网上很多文章都写主谓宾定状补是日语句子的成分,所以我应该理解你说的成分是另外一种对成分的分类方式。还有一个问题,你觉得这些分类,无论哪种,是否能概括任何一句中的任意成分,会不会有不属于这些分类的成分存在?

追答

网上很多文章是中国人写还是日本人写?你要用日语的概念还是中文的概念?这个观点我已经强调很多次了,请你统一一下你要讨论的基准是什麼,到底是日语的概念还是中文还是英语OK??
至於你觉得哪种分类能概括,我觉得你这个问题问得能有点水平么?日本学者的分类准还是外国学者的准?好好想一下.

追问

我并没有说好坏啊,实质上来说,两者都只是理论.
我想问的是,比如说用日本学者的理论,有这么几种结构分类,那么这几种句子结构分类能概括所有句子中出现的成分吗,有没有不属于这些分类的成分?

追答

如果有的话还叫做学者么?这种分类不是一家之见,要是有错误,有不完善的地方轮得到你来指出?

本回答被提问者采纳
第3个回答  2014-12-09
の在这里做形式名词,把他前面的成分体言化,起强调作用。做什么成分根据它前面的内容定。のです一般都是和前面的成分一起做谓语。
第4个回答  2014-12-09
のです/んです 强调句子内容时,のです/んです在句子中做谓语。只不过汉语翻译时,把“是...的”省略了似乎是谓语成了前面的动词而已。
相似回答