日语中的句型のです/んです 强调句子内容时,のです/んです在句子中做什么成分?主谓宾定状补好像都不是啊。
在句子中的成分,系动词不是对词性来说的吗?
追答日语本身没有系动词的概念,问题是你硬要用英文的语法去套,那我就给你套告诉你说のだ是系表.你现在又开始跟我搞说系动词针对词性来说,既然你要研究词性请你先搞清楚日语里面究竟有哪些词性OK?
追问所以我的意思是你说的系表结构是句子的成分吗? 句子成分中有系表结构这样的说法吗?
追答你无非就是想问のだ是主谓宾定状补的哪种对呗?主谓宾,主系表,这都是句子的结构.既然你承认主谓宾,为什么不承认系表结构?
追问但我看了很多文章,都没有列出系表结构是句子成分啊,独立语,对象语之类的倒是有。
追答所以我都告诉你了,你一下用英语的概念一下用日语的概念有意思伐?
追问主谓宾定状补日语里面不这么说吗? 我看了一些文章他们是这么归纳成分的。 至于你说系动词,不管有没有,我觉得你是从词语的属性上去理解词语了,而不是成分上。而且我也没说日语里有系动词啊。
追答"日语里面不这麼说吗"?呵呵,看来也是一个没有自己查过就在这里乱下结论的人.你既然想从日语的叫法来分析のだ的结构我就给你从日语来分析.
日语里面有主语,客语,对象语,述语,连用修饰语,连体修饰语,独立语,这是从句子的结构上分类.而所谓的"述语",中文里面理解成谓语OK,但是述语包含一种名词述语句,以名词+だ的形式来作谓语.
の在这里是形式名词,後面的だ是断定助动词,这一整个结构构成了这句话的述语部分.还有什麼不明白?
至於我一开始说是系表结构,你从英语的角度去理解就好.英语里面名词能作谓语吗?不能,只能是be+名词的结构对不对?那这个结构在英语里面叫什麼?就叫做系表结构.
网上很多文章都写主谓宾定状补是日语句子的成分,所以我应该理解你说的成分是另外一种对成分的分类方式。还有一个问题,你觉得这些分类,无论哪种,是否能概括任何一句中的任意成分,会不会有不属于这些分类的成分存在?
追答网上很多文章是中国人写还是日本人写?你要用日语的概念还是中文的概念?这个观点我已经强调很多次了,请你统一一下你要讨论的基准是什麼,到底是日语的概念还是中文还是英语OK??
至於你觉得哪种分类能概括,我觉得你这个问题问得能有点水平么?日本学者的分类准还是外国学者的准?好好想一下.
我并没有说好坏啊,实质上来说,两者都只是理论.
我想问的是,比如说用日本学者的理论,有这么几种结构分类,那么这几种句子结构分类能概括所有句子中出现的成分吗,有没有不属于这些分类的成分?
如果有的话还叫做学者么?这种分类不是一家之见,要是有错误,有不完善的地方轮得到你来指出?
本回答被提问者采纳