一个日语语法

名词+となる 是什麼意思,请具体说明

关于「になる」和「となる」的用法区别

一)、两者有时意义完全一样,例如:

1、2に3を足すと5になる(○となる)。/2加3等于5。

2、水を沸(わ)かすと、汤になる(○となる)。/水烧沸腾就是开水。

二)、「になる」强调逐渐的、自然的变化结果,「となる」强调突然的、人为的变化结果。例如:

1、穏やかな天気がだんだん岚になった(×となった)。/平静的天空逐渐转变成为暴风雨。

2、穏やかな天気が急に岚となった(×になった)。/平静的天空突然变成为暴风雨。

3、私の娘はもう三人の子の母亲になった。/我的女儿已经成为三个孩子的妈妈了。(如用「となる」则表示突然之间收了三个养子女)。

4、交通事故で、廃人(はいじん)となった(×になった)。/因交通事故变成了残废。

三)、「になる」强调预期的变化结果,「となる」强调出乎意料的变化结果。例如:

1、努力した结果、学者になった。/努力的结果是成为一名学者。

2、长い间の努力も水の泡となった。/长期的努力也化为泡影。

四)、「になる」强调永久地、绝对的、内在的变化结果,「となる」强调一时的、相对的、外表的变化结果。例如:

1、亲になる。/成为父母亲。(表示生身父母,这种关系是永久的、绝对的、内在的)

2、亲となる。/成为父母亲。(表示名义上的、责任上的、户籍上的父母)

3、うちの犬も母亲になった(?となった)。/我家的狗当上妈妈了。(如用となる则表示当了名义上的妈妈)

五)、「になる」表示变化时,表示人或事物的交替、取代;「となる」只是表示外在的变形,不表示取代。例如:

1、今度社长は田中氏になりまいた。/这次经理由田中担任。(田中取代了社长)

2、金になる商売。/赚钱的生意。(生意变成了金钱)

3、着物が米になった。/用和服换来了米。(旧事物消亡,新事物诞生)

4、私生活が小说となるなんて、いい商売だね。/私生活能成为小说,真是好行当啊。(私生活并未消失,而只是变换了存在形式)

5、灾(わざわ)いが変じて福となる。/转祸为福。(祸本身依然存在,只是把它当作福来接受而已)

六)、「になる」多用于口语,「となる」含有文言色彩多用于谚语或惯用语中。

1、ちりも积もれば山になる/积少成多。(用于口语)

2、ちりも积もれば山となる/积少成多。(用于文章)

参考资料:http://club.kantsuu.com/showtopic-53938.html

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2008-08-17
简单地说,となる是强调结果。

举例说:

彼はプロのコーチとなりました。

他成了专业教练,强调的是变成了专业教练的这个结果。
相似回答