日语中,「立派」和「优秀」的区别? 我知道两个都有夸人优秀的意思,我想知道具体的那种语感。 比如“

日语中,「立派」和「优秀」的区别?
我知道两个都有夸人优秀的意思,我想知道具体的那种语感。
比如“彼はこのクラスの立派な学生です。”和“彼はこのクラスの优秀な学生です。”这两句是完全一样的吗,没有细微差别吗,或者说日本人在用的时候会有什么语感语境上的区分吗?

这两句话基本一样,立派和优秀都是表达好的,出色的的意思,只不过能够表达的范围不同。追答

立派な人
优胜な人
两句话都是说人好,但前者可以是说人品德好,也可以是说人外表好看。
后者也一样,但后者只可能是说那个人某个地方好,
前者却可以是说人整体品德好,外表也好,能力还好

看具体的语境,可以表达不同的意思,但基本上是这样,语感语境其实比较宽,一些细微处不好用语言表达,你加强语感的训练就明白了

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2016-01-28
立派的表达范围比较广吧,比如立派な建物(雄伟的建筑) 立派な服(华丽的衣服) 立派な人(优秀,出色的人)
2个词是近义词,其实类似的词非常多,谷歌了一下有很多,优秀的话 优秀生(能力,水平优秀) 优秀品(东西高级) 你对比下
第2个回答  2016-01-28
相似回答