求一句英语翻译,关于新概念第三册-14课的

1 What‘protection’ did Chicago gangsters give to those who paid them?
a.They saved those people's businesses from destruction.
b.They left those people's business premises unharmed.
c.They protected those people against criminals like Sir John Hawkwood.
d.They did not take those people's lives.
答案是B,但这句话我不太理解,
应该怎么翻译呢?
b.They left those people's business premises unharmed.

课文在这:
http://blog.hjenglish.com/hj8000/articles/774175.html

这句话的意思和原文中“the gangsters would quickly put a man out of business by destroying his shop. ”是对应的;不交保护费,就会破坏生意,但怎么样破坏呢?是通过destroying his shop,因此,反过来,要保护的话,也就是protect his shop。

B答案中,premise是房子的意思,(可以查字典),就是指原文中的shop。答案的直译就是:保护这些人的商店不受破坏
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2008-09-25
题目问 这些芝加哥地痞给了那些交过保护费的人什么样的“保护”

你想想收保护费难道真的是去“保护”那些商户吗?

很明显是收了保护费才不去骚扰那些商户

所以选B,这句话的意思是“他们不去危害那些人的商铺”,business premises 有商铺店面的意思
第2个回答  2008-09-25
他们没有危害那些(叫了保护费)的人们的店面。
他们不去危害那些(叫了保护费)的人们的店面。
第3个回答  2008-09-25
他们离开这些人的营业处所安然无恙。
第4个回答  2008-09-25
这个要根据上下文来理解,而不仅仅是单靠这句话来看。好好研究一下你的书吧。