中国人民的英文怎么翻译?

如题所述

在提到“中国人民”的时候,需要加the;
其实在提到一个国家的“人民”或“经济”的时候,是特指,需要加the,如美国人民the American people,中美人民the Chinese and American peoples,还比如19年政府工作报告中这句:
经过全国上下共同努力,我国经济发展在高基数上总体平稳、稳中有进,社会大局保持稳定。
With the concerted efforts of the whole country, the Chinese economy, from a larger base, achieved generally stable growth while making further progress.
但是在表示“中国人”的时候,也就是不强调“人民”的时候,而是泛指中国人的时候,直接使用Chinese people. 不过也没这么死板,也可以使用The Chinese people。
在提到“中国人民”的时候,需要加the,使用The Chinese people。
在表示“中国人”的时候,也就是不强调“人民”的时候,而是泛指中国人的时候,直接使用Chinese people. 不过也没这么死板。
Chinese可以表示中文,如in Chinese 用中文,I'm Chinese. 我是中国人。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考