《过故人庄》译文?

如题所述

唐代诗人孟浩然的《过故人庄》是一首田园诗,描写了农家恬静闲适的生活情景,也写出了与老朋友之间的情谊。

原诗是:故人具鸡黍,邀我至田家。
绿树村边合,青山郭外斜。
开轩面场圃,把酒话桑麻。
待到重阳日,还来就菊花。

译文
是:老友备好了黄米饭和烧鸡,
邀我做客到他朴实的田家。
村子外边是一圈绿树环抱,
郊外是苍翠的小山包平斜。
推开窗户迎面是田地场圃,
把酒对饮闲聊着耕作桑麻。
等到九月重阳节的那一天,
再一次来品尝菊花酒好啦!

此诗由“邀”到“至”到“望”又到“约”一径写去,自然流畅。语言朴实无华,意境清新隽永。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2020-01-21
过故人庄
[ 唐 ] 孟浩然
原文 译文对照
故人具鸡黍,邀我至田家。
绿树村边合,青山郭外斜。
开轩面场圃,把酒话桑麻。
待到重阳日,还来就菊花。
译文
老朋友预备丰盛的饭菜,要请我到他好客的农家。
翠绿的树林围绕着村落,苍青的山峦在城外横卧。
推开窗户面对谷场菜园,手举酒杯闲谈庄稼情况。
等到九九重阳节到来时,再请君来这里观赏菊花。
注释
(1)过:拜访。故人庄:老朋友的田庄。庄,田庄。
(2)具:准备,置办。鸡黍:指农家待客的丰盛饭食(字面指鸡和黄米饭)。黍(shǔ):黄米饭,古代认为是上等的粮食。
(3)邀:邀请。至:到。
(4)合:环绕。
(5)郭:古代城墙有内外两重,内为城,外为郭。这里指村庄的外墙。斜(xiá):倾斜。因古需与上一句押韵,所以应读xiá。
(6)开:打开,开启。轩:窗户。面:面对。场圃:场,打谷场、稻场;圃,菜园。
(7)把酒:端着酒具,指饮酒。把:拿起。端起。话桑麻:闲谈农事。桑麻:桑树和麻。这里泛指庄稼。
(8)重阳日:指夏历的九月初九。古人在这一天有登高、饮菊花酒的习俗。\(9)还(huán):返,来。就菊花:指饮菊花酒,也是赏菊的意思。就,靠近,指去做某事。
第2个回答  2020-12-06
故人具鸡黍,邀我至田家.
绿树村边合,青山郭外斜.
开轩面场圃,把酒话桑麻.
待到重阳日,还来就菊花.
译文:
老友备好了黄米饭和烧鸡,邀我做客到他朴实的田家.
村子外边是一圈绿树环抱,郊外是苍翠的小山包平斜.
推开窗户迎面是田地场圃,把酒对饮闲聊着耕作桑麻.
等到九月重阳节的那一天,再一次来品尝菊花酒好啦!本回答被网友采纳
第3个回答  2020-11-02
20位粉丝
故人具鸡黍,邀我至田家。
绿树村边合,青山郭外斜。
开轩面场圃,把酒话桑麻。
待到重阳日,还来就菊花。
[译文]
老朋友准备了饭菜,邀请我到他的乡村家里。
村外绿树环绕,城外有青山斜立。
打开窗子,面对着打谷场和菜园,一边举杯畅饮,一边谈论农事。
等到重阳节那天,我还要来观赏菊花
第4个回答  2020-09-14
老朋友准备了饭菜,邀请我到他的乡村家里。
村外绿树环绕,城外有青山斜立。
打开窗子,面对着打谷场和菜园,一边举杯畅饮,一边谈论农事。
等到重阳节那天,我还要来观赏菊花。
相似回答