台语(闽南语)为什么又被称为“河洛语”或“中原古音”呢?

它与我国古代汉语有何关系?甚至,有些书上还说台语就是我国古汉语的“活化石”。

晋代和唐朝的时候,在中原很多人避难到福建,然后在福建闽南很多人到台湾去,

台语=闽南语=河洛语

河洛语 就是 很久以前在黄河,长江以及洛河一带的语言,所以是说是河洛语!因为大规模的移民到南方,所以把语言也带过去渐渐成了现在的闽南语!
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2008-07-12
河洛音好像是指客家话吧,因为以前客家都是从中原迁移过去的,所以又叫中原古音。
第2个回答  2008-07-20
自己看吧。

参考资料:http://tieba.baidu.com/f?kz=440514405

第3个回答  2008-07-19
关于“河洛语”的解释有很多,比较为人采信的是“河南洛阳的语言”的意思。洛阳长期以来是中国古代王朝的国都,这里的“河洛话”相当于官方语言,如今天的普通话。
闽南在古时候被成为“南蛮之地”或“南荒之地”,但也有自己的土著居民。在唐或更早的时候,由于朝代的兴衰更迭,旧的王朝往往被迫逃亡偏远的闽南地区。因此,他们的语言也就带入了闽南。又由于在竞争中,闽南土著不占优势,因此当时中原的语言很快得到发展,因而闽南语保存了很多古汉语的语音语意。
据考证,唐朝的关方语言就是现在的“闽南语”,所以从某种意义上,李白、杜甫等诗人都会讲闽南语。这些在他们的诗歌中都能体现,这也就是为什么用闽南语读唐诗反而更押韵的原因了。所以也叫“中原古音”
这里再补充一点,现在我们的普通话,是以北京话为基础的,而北京是何时成为国都的呢?没错,元朝。而在此之前,北京一直属于边关,万里长城不就是证据吗?
而现在的北京话,融合了很多地方的语言,特别是在元朝和清朝时,受到少数民族的影响,更使北京话包容了多样。所以,北京话在一定时期内是变化最快的语言。故现在用普通话读一些古书,会有一些读音或意思上的差别。本回答被网友采纳
相似回答