日语に限らず,のみならす和ばかりか有什么区别?

如题所述

1、に限らず
:不限于
* 彼女は肉に限らず动物性たんぱくはいっさいとらない
* 目上の人と话す场合に限らず、人との付き合いには敬语は欠かせない
「に限らず」は、限定しないことを表わす最も一般的な形である。Yの一部分であるXだけに限定せず、Y全体に视野を広げる、という意味を「Xに限らずY」の形で表わす。これは、「XだけでなくY」と言い换えることもできる。また、「Xに限らずY」は、Xだけに限定せず、X以外のY(この场合YはXを含まない)にも视野を広げる、という添加の意味を表わすこともあり、この场合は「XばかりかY」「XだけでなくY」と言い换えが可能である。「东京に限らず地方都市でも地価高腾が大きな问题となっている」

2、のみならず :不止是

[连语]《副助词「のみ」+断定の助动词「なり」の未然形+打消しの助动词「ず」》
1 …ばかりでなく。…だけでなく。
2 (いったん文を切ったあと、接続词的に用いて)そればかりでなく。その上に。
*「彼は私にとって无二の亲友だ,のみならず恩人でもある」
* 彼は政治家たるのみならずまた作家でもある。/他不但是政治家,而且是个作家。

ばかりか是不但...就连....表示一个语气上的递进,在意思上区别のみならず,在用法上区别に限らず
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-10-09
第一个和第二个相比,我记得老师说のみならす常用于口语。
ばかりか是书面的生硬的表达,常用于不好的方面。
最好拿出具体的题有针对性。
相似回答