花开花落终有时,缘起缘灭无穷尽翻译成英文?

如题所述

花开花落终有时,缘起缘灭无穷尽=<花开了,季节一过就会谢,人与人之间缘分,其实也会有开始有完结。无穷尽,不是说缘分的无穷尽,而是指人的分分合合的无穷尽。没有谁能永远地陪伴你,对于人来说,孤独才是永恒的,才是无穷尽的。>
英文: "There must be seasons for flowers to blossom and wither. So is the human relationship: The beginning will end one day. But it seems to be no end in human union and separation."

"blossom花开/wither花谢"

参考资料:http://zhidao.baidu.com/question/230116148.html?pt=cmbaby

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-04-23
flower has its time for bloom and wilt.
fate comes and goes in circle.本回答被提问者采纳
第2个回答  2011-04-23
Sometimes flower bes in bloom and fall in the end,reason of origin it is infinte to go out do all one can do to.
第3个回答  2011-04-23
Flowers blossom and wither by seasns,but stories of people`s fate continue inexhaustibly.
第4个回答  2011-04-22
Blossom end sometimes destroyed endless, originated