on the whole 和as a whole这2个短语的区别。如何快速分辨用哪一个?

如题所述

1、意思上的区别:
on the whole 总的看来;基本上
例如:On the whole, I like it. 总的看来,我喜欢这个。
as a whole 作为一个整体;整个看来
例如:Is this true just in this country, or in the world as a whole?
只是在这个国家如此呢,还是就整个世界来看都这样?
2、搭配上的区别:
on the whole ,搭配介词on, 表示在整体上来看,整体上来思考等。
as a whole,搭配介词as, 表示作为一个整体,从构成方式来考虑。

希望能够帮助到您。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2018-04-26
on the whole
总的来说,总体来说,总的看来,大体上,大体上看
On the whole, I'm in favour of the proposal.
总的说来,我赞成这个提议。
The two buildings are similar on the whole.
从整体来看,这两幢楼是相似的。

as a whole
作为一个整体,整个看来,整个来说, 总体上,通盘
This scandal will reflect badly on the Party as a whole.
这件丑闻可以说明这个党在整体上不健康。
The population as a whole is/are in favour of the reform.
全体人民普遍拥护改革。本回答被提问者和网友采纳
第2个回答  2011-04-24
on the whole :总的来说
as a whole:整体来说
这两个没什么区别,不管是用法还是意义都是相同的,就想so as to 和in order to一样都是为了。。的意思没区别,只是长得不一样不用分辨,整体记就行记住 whole(整体)这个词就行了