谁能帮我翻译下这句话,谢谢,韩语

17일 교도통신에 따르면 도쿄 전력은 후쿠시마 원전 부지 내에 전력 공급 차량을 상주시켜 새로운 전력선 설치를 완료했으며 고장난 기존 전력선 복구와 펌프 수리도 진행중이다.
교도통신 什么通信?
후쿠시마 원전 부지 내에 这没看明白是什么?
전력선 电力线?

교도통신 共同通信(社)=共同社
후쿠시마 원전 부지 내에 福岛核电场地内
전력선 电力线 (动力线)
据共同社17日电,东京电力福岛核电站内电力供给车辆和新的电力线设施安装已完成,破损电力线和水泵的维修也在进行中。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-03-17
교도통신 什么通信?=东京通信
후쿠시마 원전 부지 내에 这没看明白是什么?=福岛核电用地内{面积内}
전력선 电力线?=电力输送线追问

能帮我翻译下整句话吗,谢谢。후쿠시마是福岛的话,为什么不用복도?谢谢

第2个回答  2011-03-17
17天,据共同社东京,福岛核电站位于由车辆电源的完整的新的电力现有的电力线和错误的修复和水泵维修线路的安装正在进行中的楼宇。
共同社.
大楼内的福岛核电站电力线。
第3个回答  2011-03-17
都是些什么话