As an outstanding commander, Trajan was also a Consul with great administrative prowess. In light of the errors in previous times, he adopted effective measures to alleviate various contradictions. He respected the political status of the Senate and extended its foundation by paying heed to absorbing into it the slave-owners and patricians from all the Eastern provinces. In reforming local administration, he appointed his devoted followers as Governors, improving the relations between the central authority and the provinces. Fully aware of the importance of fostering civilian strength, he levied lighter corvées and taxes to ease the burden of civilians, and helped the peasants sustain their existence by means of government loans. Besides, he also followed the measure (namely, the government allotted a portion of taxes to establish funds for bringing up the impoverished and helpless children) initiated by Nerva. Thus he was granted the title of Optimus Princeps (First Chief) by the Senate. (注意大小写:此处Consul非“领事”之意,乃是“古罗马执政官”的专称;而Senate则非“参议院”之意,乃是“罗马元老院”的专称。译文中的Eastern 、Governor因其特殊意义所以均大写。)
追问她說:i hope it helps. (it 指 筆記。)
我回答: it does! 對嗎?
追答对。英语口语很随便的,没那么多条条框框的,比如,it will; probably, 等等
本回答被提问者采纳