日语语法知识点问题 麻烦解答 谢谢

1、买い物をするして的して在这里是什么用法和意义 因为前半部分已经是个完整的句子了
2、この调査は男女2000名を対象に行われました。这里的を に是什么用法 対象是名词 为什么前面可以用助词を
3、打ち合わせをする 这里打ち合わせ是自动三段动词 通常这样的类型都是直接加する 为什么这里要加を 而且我看到不止一个这样的自动三段动词变成短句时都在する前加了を
4、寝る 眠る意为睡觉时 有没有区别
5、挨拶を大切にし、天気や季节も话题にし。这句话里话题是个名词 名词加上个に是什么用法
6、お越しいただきます。お褒めいただきます。这是一种敬语形式吗? 求告知该知识点具体内容 因为我所学的尊他语自谦语里没有与这个相关的单独的知识点内容。
7、大いに関心がある。大いに是副词 関心是名词 为什么副词可以直接修饰名词。 注明一下我没有抄错 书上原句
8、非意志性动词一定是自动词吗?
9、为什么有些语句含义有被动意义 但句式结构并不用被动语态 比如。
お金は使ってこそ価値があるので。钱只有花了才有价值
今やメールの时代だから、手纸はあまり书かなくなった。现在已经是邮件时代,所以书信不怎么写了。
既然如此 被动句式到底该在什么情况下使用。

谢谢解答。

日语的助词 是放在名词的后面的,不是放在动词的前面的
所以说 是~~~+助词 ,而不是助词+~~~。。

1 するして、应该没有这样的用法,可能中间漏掉了什么东西

2意思是 把男女2000名作为对象进行调查,を是和男女2000名组合在一起的 『男女2000を』表示动作的宾语,対象に 表示方式

3 是把动词名词化 再加をする 构成短语(和前面的动词意思一样),这种表达方式,一般都用于书面语。

4 寝る 是指躺在床上(有没有睡着不确定) 眠る 躺在床上睡着了

5 大切に 是形容动词修饰动词的时候就会+に表示状语
话题に 是表示 对象(作为话题的意思 和第一句的対象に 一个用法)

6 いただきます 是もらう 的尊敬语(别人为你做了什么动作)

7 大いに 是一个固定的单词 非常的意思,不是 大い+に 是直接修饰整个句子的(関心がある),不是修饰関心这个单词的。

8 非意志性动词一定是自动词,自动词不一定是非意志性动词。

9 是翻译的问题,中国人不太习惯用被动的表达方式,所以,翻译的时候,就会习惯性的 翻译成主动态。(钱被使用,翻译成花钱等)追问

你好 谢谢你这么热心的帮我解答 有几个地方我想麻烦你能不能再帮忙想一下
1里没有漏掉什么 书上的原句 我也觉得奇怪。这样的话你觉得怎么理解
3里你说把动词名词化?怎么个名词化法。 如果这样 自动三段动词都可以用这样的表达方式吗
9里我的意思不是翻译上的问题 我是说比如钱是被用的 钱是被花的 那为什么两句话里都没有把动词变成被动语态。这样的话到底什么时候该翻译成被动形式我就不是很清楚

追答

问题1里面的我也没见过 不知道怎么回答,

3里面的动词 一般是,一段动词的的话,直接去掉る就可以当做名词用
(打ち合わせる→うちあわせ,)
五段动词的话,就是ます型去掉ます(书く→书き、使う→使い、待つ→待て)
サ变动词 可以直接做名词(勉强する→勉强)
9里面的は可以当做を来理解,お金は(を)つかう、手纸は(を)书く
如果是一个动宾结构,就可以直接用を(お金を使う、手纸を书く)。但因为这是一个句子,需要有一个(句子)中心点,只有を一个助词就不太符合习惯(无法强调中心),所以就就把を换成は、这样看起来,就更符合表达习惯了。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答