まげてのばして 中文翻译

如题所述

第1个回答  2011-05-01
把它弄弯然后使之变长
ま・げる【曲げる】
〔动ガ下一〕〔文〕ま・ぐ〔ガ下二〕
1 まっすぐな物などを弓形にする。まがった状态にする。たわめる。「针金を―・げる」「腰を―・げる」
2 倾ける。倾斜させる。「首を―・げる」
3 (「枉げる」とも书く)本来の主义・考え・希望などをむりに変える。「信念を―・げる」
4 (「枉げる」とも书く)道理・事実などを意図的にゆがめる。「法を―・げる」「事実を―・げた报道」
5 《「质」と同音の「七」の字の第2画を曲げるところから》质に入れる。「时计を―・げる」

のば・す【伸ばす/延ばす】〔动サ五(四)〕
1 空间的に长さを増したり、広さを大きくしたりする。
①ある物に続けたり、时间がたったりして长くなる。「路线を―・す」「ひげを―・す」
②(伸ばす)ゴム・スプリングなどを、ひっぱって长くする。「ゴムひもを―・す」
③(伸ばす)まがったり、ちぢんだりしているものを、まっすぐにする。「曲がった钉を―・す」
④(伸ばす)厚みのある物を、押し広げて薄く平たくする。「饼を―・す」
⑤(伸ばす)しわなどをなくして、平らにする。「しわを―・す」
⑥(伸ばす)他のものを加えて、浓度をうすめる。「糊(のり)を水で―・す」
2 (延ばす)时间や日时をおくらせる。长びくようにする。「会期を―・す」「返事を―・す」
3 (伸ばす)势力や能力などを大きくしたり、豊かにしたりする。「输出を―・す」「个性を―・す」
4 (伸ばす)相手をなぐり倒す。のす。「一発で―・されてしまった」
5 远くへ逃がす。落ちのびさせる。
「いくばくも―・さずして、捕へたる所に」〈宇治拾遗・一〉追问

不懂

相似回答