神农氏世衰,诸侯相侵伐,暴虐百姓,而神农氏弗能征什么意思

如题所述

原文:轩辕之时,神农氏世衰.诸侯相侵伐,暴虐百姓,而神农氏弗能征.
翻译:轩辕时代,神农氏的后代已经衰败,各诸侯互相攻战,残害百姓,而神农氏没有力量征讨他们.
原文:于是轩辕乃习用干戈,以征不享,诸侯咸来宾从.
翻译:于是轩辕就习兵练武,去征讨那些不来朝贡的诸侯,各诸侯这才都来归从.
原文:而蚩尤最为暴,莫能伐.
翻译:而蚩尤在各诸侯中最为凶暴,没有人能去征讨他.
原文:炎帝欲侵陵诸侯,诸侯咸归轩辕.轩辕乃修德振兵,治五气,蓺五种,抚万民,度四方,教熊罴貔貅貙虎,以与炎帝战于阪泉之野.三战,然后得其志.
翻译:炎帝想进攻欺压诸侯,诸侯都来归从轩辕.于是轩辕修行德业,整顿军旅,研究四时节气变化,种植五谷,安抚民众,丈量四方的土地,训练熊、罴、貔(pí,皮)、貅(xiū,休)、?(chū,初)、虎等猛兽,跟炎帝在阪泉的郊野交战,先后打了几仗,才征服炎帝,如愿得胜.
原文:蚩尤作乱,不用帝命.
翻译:蚩尤发动叛乱,不听从黄帝之命.
原文:于是黄帝乃征师诸侯,与蚩尤战于涿鹿之野,遂禽杀蚩尤.
翻译:于是黄帝征调诸侯的军队,在涿鹿郊野与蚩尤作战,终于擒获并杀死了他.
原文:而诸侯咸尊轩辕为天子,代神农氏,是为黄帝.天下有不顺者,黄帝从而征之,平者去之,披山通道,未尝宁居
翻译:这样,诸侯都尊奉轩辕做天子,取代了神农氏,这就是黄帝.
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-02-10
神农氏衰弱了,手下的诸侯互相攻战,残暴地对待百姓,神农氏无力征讨。本回答被提问者和网友采纳
第2个回答  2011-02-10
文言文翻译要抓住得分点。特殊句式、关键字等要注意。
神农氏时期衰弱了,诸侯间相互入侵讨伐,残暴虐待百姓,但是神农氏却无力征讨。
侵、伐、征都是带有感情色彩的。
第3个回答  2020-03-17
神农氏的后代衰落,各诸侯国之间相互战争,残暴的虐待百姓,然而神农氏没有征讨(的能力)。
第4个回答  2011-02-10
神农氏时代衰落,诸侯之间相互侵害讨伐,虐待百姓,但是神农氏不能征讨
相似回答