\"一个人的能力是有限的,而努力是无限的\"翻译成英文是?

\"一个人的能力是有限的,而努力是无限的\"翻译成英文是?

One person's ability is limited while his effort is limitless.

“一个人的”可以翻译成one's或者One person's,“能力”可以翻译为ability,one person's ability是这个句子的主语。“是”的英文单词是is,is是这个句子的谓语。“有限的”可以翻译成limited,该词属于形容词,是这个句子的表语。

“而”可以翻译为while,因为while在作连词使用时,其中的一个用法就是:连接两个并列句子,表示“对比”关系。 his是“他的”的意思,在这个句子中,his是One person的代词。“努力”可以翻译为effort。“无限的”可以翻译成limitless。

while在用作连词时,有以下3种用法:

1、可以引导时间状语从句。这时,while的意思是“当……时候,和……同时”。

2、连接两个并列句子,表示“对比”关系。这时,while的意思是“而”。

3、可以引导让步状语从句。这时,while的意思是“虽然,尽管”。

4、引导原因状语从句,相当于since, 这时,while的意思是“既然”。例如:You'll never save any money while you're so extravagant。你这么奢侈,永远存不下钱来。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2021-01-27

A person's ability is limited, but the effort is infinite.

重点词汇解析:

effort

英 ['efət]     美 ['efərt]    

n. 努力;努力的成果

They are making every effort to decrease the production cost.

他们正尽力减少生产成本。

appreciate sb's effort 感谢某人的努力

attempt efforts 作努力

扩展资料

词汇用法——

effort的基本意思是“力气”“努力”,指做某事所使用的力气和努力,作此解时只用作单数形式,引申表示“努力”“奋斗”,指费力做某事或艰苦的尝试,作此解时是可数名词。

effort表示“努力”时,其后可接动词不定式作其定语,偶尔也可接介词短语作定语。

make efforts, make an effort, make every effort后面常接动词不定式,表示“努力做某事”,接an effort时表示“做一番努力”。

本回答被网友采纳
第2个回答  2007-03-24
一个人的能力是有限的,而努力是无限的。
One person's ability is limited while his effort is limitless.本回答被提问者采纳
第3个回答  2007-03-24
ones ability is limited while his dilligence is endless
第4个回答  2007-03-24
Maybe one's ability is limited while hard working can be unlimited.~
相似回答