求大神详细分析一下这句话的句子结构,挺急的

如题所述

句子主干分析:

从上述分析中可见,宾语是个很复杂的结构,需要进一步细分。

首先,宾语中的 to spend...是动词不定式结构做manage的宾语,也就是 to spend 是个非谓语动词结构,本身也是动词,即spend动词后的结构如下:

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2019-10-11
In between such chores状语(时间), I主 manage谓 to spend 50 to 60 hours a week at the typewriter or doing reporting宾 for the freelance articles状 I sell to magazines and newspapers定语从句. 
 to spend 50 to 60 hours a week宾 at the typewriter状 or (in) doing reporting宾
在做这些杂事的间隙,我设法每周花50到60个小时在打字机前,或者为我卖给杂志和报纸的自由撰稿做报道。
第2个回答  2019-10-11
in between such chores 是条件状语.,相当于副词,修饰整个句子,I manage to spend 50 to 60 hours a week at the typewriter or doing report for freelance articles 是主干句子, I sell to magazines and newspaper 是一个后置定语,修饰 articles的 ,整句话的意思是,身处在这样的杂活之间,我设法一周花50到60小时在打字机上或者为我出售给杂志和报纸的自由栏刊文章写报道追问

那请问这个spend..at是一个搭配还是,at单独地指在打字机工作?

追答

不是唯一固定搭配,也可以是 on the typewriter,spend 也有其它用法 例如 spend 200 yuan on /in playing online game every month

具体后面接哪个介词,要根据名词属性而定

第3个回答  2019-10-12
(我)打两份散工,一份是每周化50-60小时打字,另一份是为(签约的)杂志和报纸的自由作家专栏而撰稿。In between such chores是介短当伴随状语(状态),i manage to spend 50....typewriter or doing...articles,是主谓宾,manage to do sth, spend sth, spend(on)doning sth。articles 后接了宾语从句,省略当宾语的引导词that。还有什么不明白的可以再问。
第4个回答  2019-10-11
ln介词组作状语,Ⅰ主语 manage 谓语 to spend做宾语
后面的都是作spend的宾语。
l sent…是定语从句修饰articles。