200分急求一小句话的翻译,要求尽量专业。

非常感谢您的定单.请允许我们再次提示您:请确保您留在我们网站上的e-mail地址和电话是真实有效的,并请适当关注它,因为他是我们能主动联系到您的渠道。您将在30分钟内收到我们关于进行这个定单的邮件。

请再次确认您购买的产品如下:

非常感谢您的定单.请允许我们再次提示您:请确保您留在我们网站上的e-mail地址和电话是真实有效的,并请适当关注它,因为他是我们能主动联系到您的渠道。您将在30分钟内收到我们关于进行这个定单的邮件。

请再次确认您购买的产品如下:

Extremely thank you for your purchase order. Please allow us to remind you one more time: Please assure you typed the E-mail address and the phone number is accurate in our website, and suitably focus it please, because it is only way what we can contact with you on our own initiative. You will receive our E-mail about this purchase order under 30 minutes.

Please confirme your purchase the products again as follow :

忠实原文,正式清晰,但并非望文生义。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2007-06-28
非常感谢您的定单.请允许我们再次提示您:请确保您留在我们网站上的e-mail地址和电话是真实有效的,并请适当关注它,因为他是我们能主动联系到您的渠道。您将在30分钟内收到我们关于进行这个定单的邮件。

请再次确认您购买的产品如下:
Many thanks to your order form.Please allow us to again hint you:Please insure e-mail address and telephone that you stay on our website is true valid, and invite adequacy to pay attention to it, because he is on his own initiative that we can contact your outlet.You will receive our concerning the mail which carries on this order form within 30 minutes.

Please again confirm the product that you purchase as follows:
第2个回答  2007-06-15
Thank you very much for your order.Please allow me to remind you one more time: Make sure the e-mail address and telephone number you left in our website is real and useful,and please pay attention to them. Because they are the way we can contact you. You will receive our email about how to carry on this order in 30 minutes.

Please check it again and make sure the following goods you bought:

采纳我的答案吧,我是外语专业商贸英语的,上面是用机器翻译或在线翻译的了,都不成句子了,你可以随便找个金山快译翻翻看和那一样的。

不说了怎么有这种人呢?这个是有急用的怎么可以乱翻译!就为了几个分吗?真不厚道!

以后有事欢迎来我百度空间留言
http://hi.baidu.com/hflx 外贸交流QQ群:51278825
第3个回答  2007-06-15
Thank you for your order.Please allow me to advise you that:please make sure the e-mail address and the telephone number you left in our website is available,and please pay attention to them. Because they are the way we can contact you. You will receive our email about how to carry on this order in 30 minutes.
Please confirm that your order product is:

这个算是最完备和最专业的
第4个回答  2007-06-16
http://fy.iciba.com/

上面是爱词霸的地址,你可以到这亲自翻译着看一下:
下面是翻译结果:
Many thanks to your order form.Please allow us hint again you:Please insure e-mail address and telephone that you stay on our website are the realities are valids, and invite adequacy to pay attention to it, because he is we can contact your outlet actively.You will receive our concerning the mail which carries on this order form within 30 minutes.

Please confirm the product that you purchase again as follows:本回答被提问者采纳