跪求能人帮翻译英语(用作送人礼物做签名的)所以能用好的形容词就用上吧!关键的是能听得懂,读得通

跪求能人帮翻译英语(用作送人礼物做签名的)所以能用好的形容词就用上吧!关键的是能听得懂,读得通,最好能够简短一些
“相遇,心绪如白云飘飘;拥有,心花如雨露纷飞;错过,心灵如流沙肆虐。回首,幽情如蓝静夜清。”
非常非常的感谢

"Encounter, mind like white fluttering; have the heart to spend as rain fly; miss, such as quicksand raging soul. Looking back, times past, such as blue and the night was clear."追问

虽然看不懂,但很感谢,如果这句话分成两段的话,应该从哪里分开,谢谢

追答

从looking那里 前面的是第一句 第二句:Looking back, times past, such as blue and the night was clear."

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-06-24
Meet, the state of mind,such as illite clay, floats;Own, the core flower,such as rain dew, falls thick and fasts;Miss, the mind,such as quicksand, wreaks havoc.Look back, innermost thoughts such as the blue stat night is pure.