日语翻译

本子上写的是什么意思。帮忙翻译。谢谢!

本子上写的是
耳をすませば
森の声を闻こう。
远い星団から吹いて来る
风の记忆を。
云の语る世界の
翻译过来就是
倾听
倾听森林的声音
从遥远的星云传来
那风的记忆
在叙说着白云的故事的世界

是动画心之谷中的一个片断
《心之谷》(耳をすませば)(Whisper of the Heart,早期译作《If You Strain Your Ears》),日文原意为侧耳倾听,港译梦幻街少女,是以同名漫画为原作由吉卜力工作室进行动画电影改编,1995年7月15日於日本公开上映

主人公月岛雫写的那首诗的全文是
森の声を闻こう。
远い星団から吹いて来る
风の记忆を。
云の语る世界の
原石。
ラピスラズリの鉱脉。
いざ
お供仕まつらん。
ラピスラズリの鉱脉を探す旅に。
恐れる事は无い
新月の日は空间が沈む。
远い物は大きく
近い物は小さく见えるだけの事。
飞ぼう
上升気流を使うんだ。
急がねば
小惑星が集まって来た。
良いぞ
気流に乗った。
このままあの塔を一気に超そう。
あんなに高く
なぁに
近付けばそれほどの事は无いさ。
行こう。
恐れずに。
午後の気流が乱れる时
星にも手が届こう。
私と言い名付けのルイーゼは
远い异国の街に生まれた。
その町にはまだ魔法が生きていて
魔法使いの血をひく职人达が工房をつらねていたのだった。
私达をつくったのは见习いの贫しい人形作りだった。
しかし
ルイーゼと私は
しあわせだった。
彼が人を爱する想いを込めてくれたから。
ところが
その平和な
早く
早く
早く
本物は一つだけだ。
どれ
どれが本物。
早く
早く
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-07-06
这是不是宫崎骏动漫《侧耳倾听》的片段,她写的就是动漫主题曲的歌词,这首歌好像和CONTRY ROAD的旋律一样。
侧耳倾听
去听森里的声音,把远处群星吹来的记忆化作云的话语。
第2个回答  2011-07-06
耳をすませば
侧耳倾听

森の声を闻こラ.远ぃ星团から吹ぃて来る风の记忆を.云の语
听听森林的声音也远。拉,因此决定从1星…吹着风的记忆,云的用语
第3个回答  2011-07-06
“侧耳倾听”
倾听那森林的声音吧。
将从遥远的星团吹来的风的记忆——

月岛雫这句子没写完啊后面翻译无能……
PS白菜仙子lele同学这哪是歌词啊明明是月岛的小说好不好= =
第4个回答  2011-07-06
打开耳朵

听到森林的声音,从遥远的星星吹来的风的记忆,云的话语。

自己翻译的,不可能是100%正确,但是句子的意思应该是对的!
相似回答