日语日记翻译

我的生活
我是一名外企的普通职员,毕业后就一直是单身,在这很长的时间里也习惯了单身的状态,但是最近却被一个新进的女同事弄的心绪不宁,我觉得我是喜欢上她了。当表白被委婉地拒绝后,心中也沮丧了很久。当一切变回原来时,我发现自己还是一直在做那些已经当成习惯的事:工作之余时不时地看一下走廊(因为希望能在走廊上看见她的倩影),或者总是想些理由往她办公室跑,为的只是见她一下。或者相遇时,总会对她笑笑,只为换回她的笑容,那样能让我高兴一个上午。或许是我其实一直还没有放下,又或许我这根本就不是爱,只是对美好事物的一种欣赏,这不得而知。

私たちの生活に
私は1人の外资系企业では一般社员を卒业後、即座には、独身だった。これは非常に长い时间にも惯れ独身の状态だったが、最近はある新入の同僚の女性弄を、仆は彼女を好きになってしまった。告白されたときはやんわりと断った後、胸の中にも気落ちして久しい。全てが终った元の时、私は自分もしてきたと、すでにを习惯なことは仕事の时々见てみようと思って廊下(その廊下で彼女を见て、あるいはな落日)はいつも以叫理由を彼女の事务室を走り、彼女の见学をしてみてください。あるいは出会う时、総会を开き、彼女は笑って、たった着替えるのが彼女の笑颜でできる嬉しい午前中だった。実际にずっとだったのかもしれない。私も油断したわけではない、またもしかすると私は成り立た爱ではなく、ただ美(うつく)しいの一种の欣、知られていない。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-06-15
私の人生
私は彼が卒业してから外国企业の一般的なスタッフが、しかし、単一の状态に惯れて、この非常に长い时间では、単一てきており、最近の新进女性の同僚は神経质なムードを取得されて、私は私が思う彼女との爱インチ自白は丁宁に拒否された场合は、心も长い时间イライラしています。すべてが元に変更されている场合、私はまだ习惯として持つことをやって検索:(私は廊下の影で彼女を见てほしいので)、あるいは廊下を见て随时仕事の後にいくつかの理由が考えて、彼女は常にあった実行中のOfficeように、彼女だけを参照してください。または、Metは常に彼女に、私だけは朝幸せを闻かせので、彼女の笑颜のために返すように笑った。たぶん私は実际に、または下に置くされていないかもしれない私はそれを爱していなかったが、良いものの评価は、それが知られていない。
第2个回答  2011-06-15
我会说英语 不会日语 ?