原文
魏王欲攻邯郸。季梁闻之,中道而反,衣焦不申,头尘不去,往见王,曰:"今者臣来,见人于大行,方北面而持其驾,告臣曰:‘我欲之楚。’臣曰:‘君之楚,将奚为北面?’曰:‘吾马良。’臣曰:‘马虽良,此非楚之路也。’曰:‘吾用多。’臣曰:‘用虽多,此非楚之路也。’曰:‘吾御者善。’此数者愈善,而离楚愈远耳!”今王动欲成霸王,举欲信于天下。恃王国之大,兵之精锐,而攻邯郸,以广地尊名,王之动愈数,而离王愈远耳。犹至楚而北行也。" 这个成语来源于《战国策.魏策四》,今者臣来,见人于大行(太行山),方北面而持其驾,告臣曰:“我欲之楚。”臣曰:“君之楚,将奚为北面?”曰:“吾马良。”臣曰:“马虽良,此非楚之路也。”曰:“吾用多。”臣曰:“用虽多,此非楚之路也。”曰:“吾御者善。” 此数者愈善,而离楚愈远耳。
编辑本段译文
魏王想攻打邯郸,季梁听到这件事,(立刻)半路折回,来不及舒展衣服皱折,顾不得洗去头上的尘土,就忙着去拜见魏王,说:“今天我回来的时候,在太行山上遇见一个人,正驾着他的车往北面赶,他告诉我说:‘我想到楚国去。’我说:‘你既然要到楚国去,为什么往北走呢?’他说:‘我的马好。’我说:‘马虽然好,但这不是去楚国的路啊!’(他)说:‘我的路费多。’我说:‘路费即使多,但这不是去楚国的方向啊。’(他又)说:‘我的车夫善于赶车。’这几样越好,反而会离楚国越远!如今大王的每一个行动都想建立霸业,每一个行动都想在天下取得威信,然而依仗魏国的强大,军队的精良,而去攻打邯郸,以使土地扩展,名分尊贵,大王这样的行动越多,那么距离大王的事业无疑是越来越远。这不是和那位想到楚国去却向北走的人一样的吗?”
编辑本段字词解释
(1)季梁:魏国人。 (2)中道:半路。反::假字,同“返”,返回。 (3)焦:皱褶。 (4)申:通假字,同“伸”,拉直。 (5)去:弹下(身上的尘土)。 (6)大行(háng):即今太行山,在今河北,山西交界处。 (7)方:正在,时间副词。 (8)驾:车 。 (9)之:去,到。 (10)将:将要,副词。奚:何,疑问代词。奚为:即如何。 (11)用:资用,指路费。 (12)御者:驾车的仆夫。 (13)善:技术好,善于,擅长。 (14)今王欲动成霸王:现在您的行为是想要建立称霸的王业。 (15)举欲信于天下:做的事情是要在天下取得信义。举:举动,做事。 (16)恃:仰仗。 (17)广:扩大(土地)。 (18)尊名:抬高声望。 (19)数(shuò):屡次,引申为频繁。 (20)“离王愈远耳” “王” wàng:称王,指成为天下的共主。 (21)犹:如同。 (22)今者:时间名词后用“者” ,表示停顿 (23)奚为:何为,做什么。 (24)此数者:这几个条件。 (25)良:好。 (26)愈:越。 (27)持其驾:拿着缰绳,驾着他的车子。 (28)反:通“返”,返回 (29) 耳:罢了。
参考资料:http://baike.baidu.com/view/45262.htm