英译汉,将“畅享美好时光”翻译为英文

将“畅享美好时光”翻译为英文,最好包含“mind”和“times”两个单词, 这是一句咖啡厅的广告词,咖啡厅的名字是"Minse"
各位的回答都很有建设性,不知道选哪个好了,更迟一些我来发起投票吧。
(如果能均分这些分给各位就好了)

第1个回答  2011-06-07
whevever mind goes where Time goes, Minse cafe , enriching your mind and time
第2个回答  2011-06-19
Time spending in minse,Refreshing your mind , 休憩在缅因,愉悦你身心.
个人认为还不错。韵律和谐,中文的意思也比较上乘。
第3个回答  2011-06-07
chang enjoys the happy time in the minse.最新消息!!!!!!!!!!!!
第4个回答  2011-06-06
Enjoy wonderful times,please stamp opon the minds of Minse.
第5个回答  2011-06-07
Mind your good times.—— Minse cafe