谁帮我日语+英语歌词在线翻译一下 要高手

Nobody knows who I really am
I never felt this empty before
And if I ever need someone to come along
Who's gonna comfort me, and keep me strong
We are all rowing the boat of fate
The waves keep on comin' and we can't escape
But if we ever get lost on our way
The waves would guide you thru another day
远くで息をしてる 透明になったみたい
暗暗に思えたけど 目隠しされてただけ
祈りをささげて 新しい日を待つ
鲜やかに 光る海 その果てまで

Nobody knows who I really am
Maybe they just don't give a damn
But if I ever need someone to come along
I know you would follow me, and keep me strong
人の心はうつりゆく 抜け出したくなる
つきはまた新しい周期で 舟を连れてく

And every time I see your face
The oceans heave up to my heart
You make me wanna strain at the oars
And soon I can see the shore

Ah, I can see the shore ...

When will I see the shore ...

I want you to know who I really am
I never though I'd feel this way towards you
And if you ever need someone to come along
I will follow you, and keep you strong
旅はまだ続いてく 穏やかな日も
つきはまた新しい周期で 舟を照らし出す
祈りをささげて 新しい日を待つ
鲜やかに 光る海 その果てまで
And every time I see your face
The oceans heave up to my heart
You make me wanna strain at the oars
And soon I can see the shore

运命の船を漕ぎ
波は次から次へと私たちを袭うけど
それも素敌な旅ね どれも素敌な旅ね

Nobody knows who I really am
没有人知道真实的我是什么样子的
I never felt this empty before
我从来没有感觉到这么空虚过
And if I ever need someone to come along
如果我曾经需要过一个人陪伴
Who's gonna comfort me, and keep me strong
谁会来安抚我,让我坚强
We are all rowing the boat of fate
我们都在风浪中划桨
The waves keep on comin' and we can't escape
浪在不停的袭来,我们无法桃李
But if we ever get lost on our way
但是如果我们在我们的路上迷失了方向
The waves would guide you thru another day
风浪会指引你去到另一个世界
远くで息をしてる 透明になったみたい
因为遥远,呼吸都变的透明
暗暗に思えたけど 目隠しされてただけ
不管你看到的是怎么样的黑暗 只是你蒙住了自己的眼睛
祈りをささげて 新しい日を待つ
竭力地祈祷,期待新的一天
鲜やかに 光る海 その果てまで
在海洋的尽头闪闪发亮

Nobody knows who I really am
Maybe they just don't give a damn
But if I ever need someone to come along
I know you would follow me, and keep me strong

同第一段

人の心はうつりゆく 抜け出したくなる
人的心在暗涌中停止和移动
つきはまた新しい周期で 舟を连れてく

And every time I see your face
每天我看到你的脸
The oceans heave up to my heart
像海洋一样涌上我的脸颊
You make me wanna strain at the oars
你让我执紧手中的桨
And soon I can see the shore
很快我就能看到海岸

Ah, I can see the shore ...
噢 我能看到海岸

When will I see the shore ...
在我能看到海岸的时候
I want you to know who I really am
我想你知道我究竟是什么样子的
I never though I'd feel this way towards you
我从来没有想过我可以这样的接近你
And if you ever need someone to come along
如果你需要人靠近
I will follow you, and keep you strong
我会跟随你,让你坚强

旅はまだ続いてく 穏やかな日も
在平静的天气继续旅行
つきはまた新しい周期で 舟を照らし出す
照亮新的时期
祈りをささげて 新しい日を待つ
竭力地祈祷,为了期待崭新的一天到来
鲜やかに 光る海 その果てまで
在海洋的尽头闪闪发亮

And every time I see your face
每次我看到你的脸
The oceans heave up to my heart
海潮涌入我心里
You make me wanna strain at the oars
你让我执紧手中的桨
And soon I can see the shore
很快 我就能看到海岸

运命の船を漕ぎ
命运之舟
波は次から次へと私たちを袭うけど
下次袭击我们的波浪 带我们进入下一个旅程
それも素敌な旅ね どれも素敌な旅ね
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2007-05-27
没有人知道我究竟是谁
我以前从未感觉到如此虚无空荡
如果我需要有人来陪伴
谁会安慰我并让我更加坚强

我们都在命运之湖上荡舟划桨
波浪起伏这而我们无法逃离孤航
但是假使我们迷失了方向
波浪将指引着我们穿越另一天的曙光

在遥远的地方呼吸着
仿佛变成了透明一般
还以为是周遭的黑暗
却只是被蒙住了双眼

虔诚地祈祷着
期待新的一天的到来
直到闪耀着亮丽光芒的大海边际

没有人知道我究竟是谁
或许他们并不会指责我的荒唐
但如果我需要有人来陪伴
我知道你会追随我并使我坚强

想从不断变迁的人心中挣脱
又一轮阴晴圆缺的月亮 牵引着我向前

每一次我看见你的脸庞
海洋奋力托起我的心脏
你令我在荡桨时感到紧张
转眼我竟看不到岸的彼方

啊,我看不到岸的彼方......
究竟什么时候才能看到岸的彼方?

我希望你能知道我的真实
我从未想过我将要追随着你的方向
但如果你需要有人来陪伴
我将追随着你并使你坚强

就算平淡安稳的日子里 旅行也依然继续
又一轮阴晴圆缺的月亮 照亮了我的身影

虔诚地祈祷着 期待新的一天到来
直到那闪耀着亮丽光芒的大海边际

每一次我看见你的脸庞
海洋奋力托起我的心脏
你令我在荡桨时感到紧张
转眼我竟看不到岸的彼方

荡起命运的小舟
虽然波浪一波一波地袭来
这次仍是美好而奇妙的旅行
每次都是美好而奇妙的旅行

参考资料:以前知道上某个人的回答……

相似回答
大家正在搜