~とは限らない 的用法

~とは限らない 是什么意思,用法是什么?前接的词和小句有没有什么限制?与此类似的语法还有哪些?最好多举例子どうも~

~とは限らない不局限于、不一定是、未必是。

前接的是词的话,要用简体。是断句的话,要用终止型。

きれいに见える果物は、必ずしも美味しいとは限らない 

理解できることは、必ずしも纳得できるとは限らない 

わたしの知っている限りではそんなことはない。/据我所知没有这种事情。

できる限りの看护。/竭尽全力的护理。

在现代语中

所有动词在现代日语字典中的形式都是以一部分う段假名结尾(う、く、ぐ、す、む、つ、ぬ、ぶ、ふ、ぷ、る)。这样,动词“食べる”(taberu)就像英语中"吃"的动词原形“eat”,尽管它本身实际上是一般现在时,意思是“eat(吃的动词原形)/ eats(吃的第三人称单数)”或者“will eat”(将吃,吃的将来时)。其它的一些变格形式是“食べない”。

以上内容参考:百度百科-日语

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2017-12-15
~とは限らない-----不局限于、不一定是。。。、未必是。。。。

前接的词和小句有没有什么限制?
前接的是词的话,要用简体。是断句的话,要用终止型。

比如:
きれいに见える果物は、美味しいとは限らない
看起来好看的水果,未必好吃。
理解できることは、纳得できるとは限らない
可以理解的事情,不一定都能认同。

与此类似的语法还有哪些?
必ずしも~ + 否定理解できることは、纳得できるとは限らない
比如上述例句:
きれいに见える果物は、必ずしも美味しくない  意思同上
理解できることは、必ずしも纳得できない 意思同上

也可合并使用:
きれいに见える果物は、必ずしも美味しいとは限らない 意思同上
理解できることは、必ずしも纳得できるとは限らない 意思同上本回答被提问者采纳
第2个回答  2019-07-25
先翻译你这句话的意思:即使行动了,也未必就幸福,但是如果不行动,就不可能幸福。
~とは限らない-----不局限于、不一定是。。。、未必是。。。。
前接的是词的话,要用简体。
比如:
きれいに见える果物は、美味しいとは限らない
看起来好看的水果,未必好吃。
必ずしも。。。+~とは限らない-----
きれいに见える果物は、必ずしも美味しいとは限らない
看起来好看的水果,未必好吃。
第3个回答  2011-06-11
w
相似回答