1、一狼径去,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。
译文:一只狼径直离开了,其中的另一只像狗一样蹲坐在前面。时间长了,(狼的)眼睛好像闭上了,神情悠闲得很。
2、一狼得骨止,一狼仍从。投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣,而两狼之并驱如故。
译文:一只狼得到骨头就停止了,另一只狼仍然跟从。屠户再次扔骨头,后面得到骨头的狼停了下来而先前得到骨头的狼又跟过来了。骨头已经没有了,而两只狼像原来一样一齐追赶屠户。
扩展资料
从故事中,得到的启示
1、一切像狼一样的恶人都是以害人始,以害己终,最后的下场是自取灭亡。
2、人有狼没有的智慧、勇气和力量,人能够战胜狼,战胜像狼一样的恶势力。
3、对待像狼一样的恶人,必须识破假象,并且不存幻想,勇于斗争。
4、除恶务尽,要像屠户那样并毙两狼,不留后患。
参考资料:文言文