这两句英语的句子成分是什么?

The book is intended to be read and not to be torn.
He went to Shanghai to visit his parents.

第一个句子是主系表结构,第二个句子是主谓宾结构。第一个句子中的主语是 the book,谓语动词是is ,第二个句子中的主语是He,动词是went追问

第一句的定语是不是the

追答

不是的

因为book是名词,名词前面要有冠词修饰

追问

那第二句有定语吗?

追答

没有

他去上海为了拜访她的父母,to是表目的,后面是目的状语

追问

欧克欧克,谢谢你

追答

第一个句子是被动语态,被动语态中没有宾语,如果是主动形式的话,就是the book热是宾语,但是现在改成被动语态的话,the book宾语变成了主语

希望你能理解,只能帮你到这了😂

追问

嗯嗯

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2021-08-07
句子分析:
The book 主语;is intended 谓语;to be read 宾语:and not to be torn .并列宾语。

He 主语;went 谓语;to Shanghai宾语; to visit his parents.宾语补语。追问

请再告诉我两句的定语吧,谢谢你!

第2个回答  2021-12-24
1. The book 主语is intended 谓语 to be read and not to be torn.(不定式结构作主语补足语)
意思是 这本书是供人阅读,而不是供人撕毁。
2.He 主语 went to 谓语 shanghai 宾语 to visit his parents. 目的状语

意思是 他去上海看望她的父母亲

主谓宾结构的简单句
第3个回答  2021-12-12
The book is intended to be read and not to be torn.这句话的意思是说,就是备用好读的,而不是用来撕的。
The book,充当句子的主语,整个句子是一个被动的语态,书只能被动的被人们读或者是撕, is intended to be read and not to be torn充当谓语。
He went to Shanghai to visit his parents.他去上海拜访他的父母。

He是句子的主语,went to 是谓语,Shanghai是宾语,to visit his parents是宾语补足语。
第4个回答  2021-12-09
The book 被动语态的主语
is 被动语态的助动词
in tender 介词短语作定语to be read and not to be torn 被动语态的谓语动词

He 人称代词作主语
went to 谓语动词
Shanghai 地点状语
to visit his parents动词不定式作目的状语
his parents不定式的宾语