甲
夸父与日逐走,入日。渴欲得饮,饮于河渭,河渭不足,北饮大泽。未至,道渴而死。弃其杖,化为邓林。
乙
夸父不量力,欲追日景,逮之于禺谷。将饮河而不足也,将走大泽。未至,死于此。
1. 用现代汉语翻译下列句子。
A. 弃其杖,化为邓林。
B. 未至,道渴而死。
C. 夸父不量力,欲追日景,逮之于禺谷。
2. 两文都是写夸父逐日的故事,内容极为相近,但态度不同。试谈谈你的理解。
怎样看待夸父“与日逐走”?
如何理解“弃其杖,化为邓林”?
与日逐走:是种精神的体现吧,与现代奥林匹克精神 大同小异 都是赞扬 坚持不懈、持之以恒!
弃其杖,化为邓林
邓林:
邓林”实有其地,在现在大别山附近河南、湖北、安徽三省交界处。据清代学者毕沅考证,“邓”“桃”音近,“邓林”即“桃林”。“邓林”为地名之说,与“邓林”即“桃林”之说并不矛盾。我们可以认为,“邓林”既是地名,也是“桃林”,“邓林”这一地名是因“邓林”的“桃林”之义而得名的。此外,“杖”与“桃林”同为木,形象上有相通之处;夸父的口渴如焚,与提供甘甜多汁果实和成片绿阴的“桃林”,在内容上也是相合的。夸父遗下的手杖化为一片桃林这一结尾,以富有诗意的高度想像力,丰富了《夸父逐日》这一神话的内涵,丰满了夸父的形象,表现了一种勇敢追求、死而不已、甘为人类造福的精神,使整个神话更具有浪漫主义的魅力。