背景:
沙皇统治下的俄国社会,阶级矛盾日益激化,贵族生活糜烂,道德沦丧,广大底层劳动者虽挣扎在贫困边缘,但依然保持着俄罗斯的高贵气质。一次偶然的机会,列夫·托尔斯泰读到法国作家维克多·雨果的叙事诗《可怜的人们》,激发了创作灵感。
列夫·托尔斯泰对这个译文作大量修改之后,收入自己一个故事集里于1905年出版;这个集子1908年再版时,他对译文又进行了一番校正工作,力求使它忠于原著。
扩展资料:
作为站立于世界顶峰的伟大文学家,列夫·托尔斯泰在中国是一个家喻户晓的名字。1900年,上海广学会出版了根据英文译成的《俄国政俗通政》一书,首次提及托尔斯泰的名字。
1905年,《教育世界》杂志上曾分三期刊发小说《枕戈记》)(今译《伐林》),这是托翁小说最早的汉语译本。 此后一个多世纪,这位俄罗斯文学泰斗备受中国读者尊崇。
《战争与和平》、《安娜·卡列尼娜》、《复活》是人们耳熟能详的文学经典;彼埃尔、娜塔莎、安娜、渥伦斯基、聂赫留朵夫、玛丝洛娃是深深镌刻在观众心中的艺术形象。
邦达尔丘克根据托翁原著改编的史诗式电影,更是人们永难磨灭的记忆。
参考资料来源:百度百科——穷人