请问这段法文该如何翻译?非常感谢!

如题所述

J'étais un fort joli garçon
我曾是一个很漂亮的男孩
Et j'avais toute la façon
我拥有所有的方式 (指形象好)
Qu'on voit aux royales personnes
那些可以在皇家人看到的
Qui touchent de près les couronnes
那些碰皇冠很近的人
Quand, à force de m'attacher
当,不断把我捆绑
Au beau sexe qui m'est cher
在那个对我来说很珍贵的美性别
En m'habillant comme il s'habille
穿得跟他穿得一样
Je suis enfin devenu fille.
我终于变成女孩了。追答

改正: 把我穿得*

追问

非常感谢!

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2016-05-02
J'étais un fort joli garçon
我是一个非常漂亮的男孩

Et j'avais toute la façon
我用所有的方式
Qu'on voit aux royales personnes
我们看到皇室的人追问

如果我采纳你能把剩余也给我发来嘛?

追答

Je suis enfin devenu fille.
我终于成了女孩

En m 'habillant comme il s 'habille
我穿的是他穿的衣服

Au beau sexe qui m'est cher,在我热爱的性别

总之这点文章怪怪的。你看看上面那人翻的

相似回答
大家正在搜