英语高手们,帮助我翻译一个句子啊,英语翻译成汉语,我翻译的不准确,大家帮助我啊,谢谢,

英语句子是这样的:children's Day is approaching!in order to truly show our care for the children in poor and remote areas ,we students should make a lasting and meaningful gift _a donation to project HOpe in their honor.请高手们帮助我分析翻译一下,特别是最后一,能不能再翻译的同时,帮我分析一下 啊,谢谢你们啊

儿童节临近了,为了表示我们对偏远贫困地区儿童的关怀,我们这些学生应该送上一份持久而且有意义的礼物-对希望工程深表敬意的捐款。追问

in their honor 如何翻译,是我们对希望工程敬意还是学生啊,谢谢大虾啊,我就是疑惑in their honor到底在在这个句子里有什么作用啊

追答

in their honor 你可以不翻译出来的,但是,你说要对后面那部分翻译出来,我就翻译了,in their honor 里面的their 是指希望工程这个团体,你可以体会一下,因为希望工程做了很多帮助贫困儿童的事情,所以,写这句话的人,是对希望工程怀着尊敬,向他们表示敬意的意思。我觉得可以直接翻译成“们这些学生应该送上一份持久而且有意义的礼物-对希望工程的捐款”

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-04-05
儿童节就要到啦,为了真诚的展现出我们对偏远贫困地区儿童的关怀,我们学生应该制作一份持久而有意义的礼物——为了这些孩子的节日而给希望工程的一份募捐。追问

谢谢,in their honor 如何翻译啊,谢谢啊

追答

就是为了庆祝这些孩子的节日啊,翻译可以灵活的。这个词组的意思是为了纪念谁,为了表示对谁的敬意,哀悼,劝酒,过节,都可以用,要灵活。通顺就行

第2个回答  2011-04-05
儿童节快到了,为了衷心的表达我们对贫困和发展地区儿童的关心,我们学生应该做一个永久且有意义的礼物,对他们引以为荣的希望工程的捐赠。
第3个回答  2011-04-05
儿童节是接近!为了要真正显示我们的关心孩子们在贫穷和偏远地区,我们学生应该做一个持久的和有意义的礼物捐赠给希望工程_a在他们的荣誉。
相似回答