句子的结构看不懂,帮忙分析一下

原文是:Jupiter had two brothers,both of them terrible fellows,but not nearly so great as himself.(朱庇特有两个兄弟,都很可怕,但没他那么厉害)
后面的结构看不懂:both of them terrible fellows,but not nearly so great as himself.
后面是做状语吗?terrible和great不是adj吗?怎么连动词都没有,这是一个完整的句子结构吗,是不是省略了什么?
我自己找到了,是同位语,adj可以做同位语

整个句子只是个简单句。(可以说该句有省略也可以说没有省略,一下会给予分析)

首先,没有省略:
1、both以后的都是做定语,修饰“brothers”。But后面的成分是对前面的“both of them terrible fellows ”的转折;从而说明Jupiter是兄弟中最可怕的。
2、句子的主干部分是“Jupiter(主语) had(谓语) two brothers(宾语)”
3、both是代词,常与复数名词连用,表示“两个,两个都”。但若其后是物主代词,那么要加of。
例句:Both the women are French.两名妇女都是法国人。
Both of them are French.她们都是法国人。
4、but是连词,表示“但是”。
5、Terrible是形容词,修饰句中的"fellows”。Great是形容词,在句中指代"terrible"。

其次,有省略:
若说此句子有省略了某个成分,那就是省略了“both of them” 后面的“are”。但是注意了,若要将“are”还原,那么这个句子将不再只是一个句子了。因为还原“are”后,则变成“both of them are terrible fellows”,那么它就是个独立的句子了,因为具备了“主谓宾”结构。因此,还原“are”后,“both”前面的逗号要变成句号,并且“both”的开头字母b要大写,变成“Both”。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-04-06
那应该是宾补,或者状语吧,所以他们可以是名词,形容词,也可以是句子,其实是什么都不重要吧,重要的是翻译,如果你翻译连贯了就行了,
第2个回答  2011-04-06
是完整的句子,terrible and great 都是用来形容his brothers的,可以看成宾语补足语,有这样的句式!!!如果加上系动词的话,就是两个简单句了!!!
第3个回答  2011-04-06
both of them are terrible fellows. 少了一个动词“是”。 他们是两个非常厉害的小伙子。
第4个回答  2011-04-06
both这个分句是插入语,可以省略谓语动词的。
相似回答