木乃伊是怎么做的,在线等

要详细一点的
最好是英文
好的追加50分
要简单一点的
太多的不当最佳答案
最好英文
少一点,老大们

  木乃伊最初是风干的

  在古埃及法老时代,人们认为,人死后可以复生,复生的重要前提就是要保护好尸体。

  如何才能保护好尸体呢?5000多年前,最早的自然形成的脱水木乃伊出现了。埃及地处热带沙漠,长年很少下雨,空气中细菌很少。尸体埋在炙热的沙坑里,水分迅速蒸发,变成了“金刚不坏之身”。慢慢地,法老和王公贵族们对处理尸体的要求越来越讲究,自然风干已经不能满足需要了。于是,出现了精于制作木乃伊的技师和设施完备的木乃伊加工厂。制作木乃伊成为一项专门的职业。

  制作工艺极其复杂

  据史料记载,制作木乃伊的工序非常讲究。

  尸体被清洗干净后,技师用石块在尸体腹部的左侧划开一个小口,尔后其他的技师开始后面的步骤。首先处理脑浆,然后注入药物清洗脑部,最后把药物和香料塞入头骨内。

  接下来,技师要取出尸体的内脏,清洗体腔。需要注意的是,死者的心脏依然要留在原处,因为古埃及人认为心脏是一个人“良心的寄存处”,到了阴间还要过磅称一称。心脏也是人的生命和智慧之源。古埃及的《亡灵书》中就有关于守卫心脏的记载。

  空空的体腔经过棕榈酒或椰枣酒消毒后,被涂上树脂,以防止寄生物蛀蚀。技师随后把已经包好的干燥泡碱放进体腔。体腔外也要涂满泡碱。经过35到40天后,泡碱会把尸体里的水分全都吸完。
  尸体经过脱水处理之后,美容师们用亚麻布或者锯末填充尸体,然后缝上切口,贴上一块画有荷拉斯保护神的皮。古埃及人相信,这种皮具有很强的愈合力和保护力。

  如果死者为女性,美容师还得为她编好辫子,并且装上宝石当眼睛,再将其全身涂上芬芳的香料。

  经过上述处理后,技师还要在尸体外裹上一层层的亚麻布。包扎时,从尸体的手指和脚趾处开始,再到四肢、躯干,工序完成后,人们还要在木乃伊的胸前放上护身符和蜣螂雕像(也叫圣尸虫),乞求它们能保佑死者顺利通过阴间的道德审判。古埃及人认为,现世是短暂的,来世才是永恒的。因此,现在游人到了埃及,最有名的古迹都是陵墓和庙堂,没有村落遗址。

  关于木乃伊的趣闻

  尽管现在埃及不制作木乃伊,但是很多偏远的地方依然保存着遗风。

  当年,西方人在卢克索的山谷里发现了40多具法老或王后的木乃伊,他们找来大船装着无比珍贵的木乃伊顺着尼罗河而下。当这个消息传到当地居民耳中时,男女老幼纷纷放下手中的活计,跑到岸边,看着浩浩荡荡的船队把他们奉若神明的法老运走不禁痛哭失声。两岸的居民越聚越多,一些男人不停地朝天放枪,女人扯开胸口的衣服,捶胸顿足,往自己的胸部、脸上抹泥巴,洒黄沙,人们用这种方式向木乃伊告别。

  木乃伊在埃及人的心目中仍然是神圣无比的。

  埃及的木乃伊是价值连城的国宝。法老拉姆西斯一世的木乃伊在埃及南部被发现并挖掘出来后,工人将其放在阳光下,由于天热,木乃伊身上的填充物受热膨胀,于是,木乃伊的手慢慢“举起”来,吓坏了所有在附近工作的人。

  那些在卢克索发现的40多具木乃伊顺尼罗河运到开罗后,海关觉得应该缴税,但是税目清单中从来没有木乃伊这一项。
  Mummification in ancient Egypt was a very long and expensive process. From start to finish, it took about seventy days to embalm a body. Since the Egyptians believed that mummification was essential for passage to the afterlife, people were mummified and buried as well as they could possibly afford. High-ranking officials, priests and other nobles who had served the pharaoh and his queen had fairly elaborate burials. The pharaohs, who were believed to become gods when they died, had the most magnificent burials of all. In the case of a royal or noble burial, the embalmers set up workshops near the tomb of the mummy.

  The art of Egyptian mummification consisted of many steps. First, the body was washed and ritually purified. The next step was to remove the deceased person's inner organs. A slit was cut into the left side of the body so that the embalmers could remove the intestines, the liver, the stomach and the lungs. Each of these organs was embalmed using natron, which served to dry out the organs and discourage bacteria from decaying the tissues.

  The organs were then individually wrapped using long strips of linen and placed in canopic jars. The lids of these jars were fashioned after the four sons of Horus, who were each entrusted with protecting a particular organ.
  ================================================================
  1. First the undertakers cut open the body.

  2. They leave the heart in the body, but they take out the lungs, liver, stomach, and intestines. They place each of these organs in a canopic jar which is later buried with the mummy.

  3. Next the body is packed in natron. Natron is like salt. After many weeks in natron, the body is all dried out. Now the body weighs much less. The skin in now like leather- harder and tighter.

  4. The undertakers then tear fine white cloth into strips.

  5. Then they wrap the strips around the body from head to toe.

  6. After the mummy is all wrapped, the undertakers cover it with sticky sap from trees.

  7. Once the sap is dried, the mummy is as hard as a statue.

  8. At last it is time for the mummy’s funeral. The mummy is put into a fancy coffin. Then that coffin is put in another fancy coffin decorated to look like the person who died.
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2007-04-22
乃伊,即干尸。古代埃及人用防腐的香料殓藏尸体,年久干瘪,即形成木乃伊。古埃及人笃信人死后,其灵魂不会消亡,仍会依附在尸体或雕像上,所以,法老王等死后,均制成木乃伊,作为对死者永生的企盼和深切的缅怀。 木乃伊的由来: 木乃伊的由来与古埃及人的宗教观息息相关。古埃及人的宗教信仰非常强烈,这与他们相信来生有很密切的关系。『肉体死亡为灵魂开启通往永生的大门』,这个观念早在古埃及就已出现,他们更把对死亡的重视写成一本《亡灵书》。 埃及的《亡灵书》大体是指古代抄录员为亡灵所作的所有经文,包括咒语、赞美诗、冗长的开释、各类礼仪箴言、神名等,它们一般都被镂刻或书写在金字塔或坟墓的壁上,有的则印在棺椁或镂於精美的石棺之上。 《亡灵书》的基本思想是灵魂并不随同肉体一起死亡,而且还会回到原来的肉体。这种死后会有永生,而且不论生前的社会地位如何,在死后均能有美好的生活的观念,对於结合社会各阶层(贵族、农民、奴隶等)有正面的帮助。古埃及人既然相信灵魂不死而且有时会回到原来的肉体,因之非常注意尸体的保存。他们为了保全尸体,发展出制作木乃伊(mummy)的方法。按古埃及人的观念,人生在世,主要依靠两大要素:一是看得见的人体,二是看不见的灵魂。灵魂"卡"形状是长著人头、人手的鸟,人死后,"卡"可以自由飞离尸体。但尸体仍是"卡"依存的基础。为此,要为死者举行一系列名目繁多的复杂仪式,使他的各个器官重新发挥作用,使木乃伊能够复活,继续在来世生活。 而死者在来世生活,需要有坚固的居住地。古王国时的金字塔和中王国、新王国时期在山坡挖掘的墓室,都是亡灵永久生活的住地。古埃及人认为,现世是短暂的,来世才是永恒的。这就是在埃及看到的,都是陵墓和庙堂,而找不到古代村落遗址的缘故。 同时古埃及人认为今世的欢乐是极为短暂的,死后的极乐世界才是他们的终极追求,那麼如何才能顺利到达来世的幸福王国呢?首要的就是妥善地保存尸体。如果尸体,尤其是头部没有保存完好,"卡"就无法识别,死者将无法进入天堂,所以古埃及人会不厌其烦地用如此繁缛的手续来处理尸体。 在新王国时期,埃及人对於冥界之神欧西里斯的信仰十分盛行。一般人相信,死者生活在欧西里斯的地下王国,但在进入欧西里斯王国之前,有「秤灵魂」的过程。在灵魂的审判过程中,死者的心脏为证人。死者若想永生而过著幸福的生活,则必须具备下列五个条件: 为死者准备永远居住的坟墓 把死者的肉体制成木乃伊加以保存 以正确和慎重的方式埋葬 死后要有生活必需品的陪葬 对死者的各种供养,均须审慎遵行 外形幻化成山犬的死神,也是墓地的守护神。塞特与奈芙提斯之子,木乃伊的创造者。它引导死者的灵魂到审判的地方,同时监督审判,使死者免於第二次的死亡。 尸体保存好后阿努比斯神将带死者的灵魂至冥王欧西里斯面前接受审判,合格者才能获准进入西方极乐世界,而且阿努比斯还将负责用天平秤量死者的心脏,天平的另一端是真理女神玛特的羽毛。如果死者生前没有大奸大恶,心脏就会和羽毛等重,反之,天平会向羽毛一侧倾斜,阿努比斯就立刻吃掉他的心脏,死者就再也休想进入天国了。
第2个回答  2007-04-30
尸体被清洗干净后,技师用石块在尸体腹部的左侧划开一个小口,尔后其他的技师开始后面的步骤。首先处理脑浆,然后注入药物清洗脑部,最后把药物和香料塞入头骨内。
接下来,技师要取出尸体的内脏,清洗体腔。需要注意的是,死者的心脏依然要留在原处,因为古埃及人认为心脏是一个人“良心的寄存处”,到了阴间还要过磅称一称。心脏也是人的生命和智慧之源。古埃及的《亡灵书》中就有关于守卫心脏的记载。
空空的体腔经过棕榈酒或椰枣酒消毒后,被涂上树脂,以防止寄生物蛀蚀。技师随后把已经包好的干燥泡碱放进体腔。体腔外也要涂满泡碱。经过35到40天后,泡碱会把尸体里的水分全都吸完。
尸体经过脱水处理之后,美容师们用亚麻布或者锯末填充尸体,然后缝上切口,贴上一块画有荷拉斯保护神的皮。古埃及人相信,这种皮具有很强的愈合力和保护力。
如果死者为女性,美容师还得为她编好辫子,并且装上宝石当眼睛,再将其全身涂上芬芳的香料。
经过上述处理后,技师还要在尸体外裹上一层层的亚麻布。包扎时,从尸体的手指和脚趾处开始,再到四肢、躯干,工序完成后,人们还要在木乃伊的胸前放上护身符和蜣螂雕像(也叫圣尸虫),乞求它们能保佑死者顺利通过阴间的道德审判。古埃及人认为,现世是短暂的,来世才是永恒的。因此,现在游人到了埃及,最有名的古迹都是陵墓和庙堂,没有村落遗址。

参考资料:http://news.tom.com/1003/2003818-399722.html

第3个回答  2007-04-22
干尸,用布条缠着.
相似回答