らしい在日语中的日语语法怎么用呀,还有そう的用法

如题所述

らしい/ ようだ/そうだ/都可解释为“好像,似乎”,但意义有很大区别。
らしい是借助传闻或某种事实迹象得出的较有客观依据的判断。如,友达の话によると、あの店のサービスがとてもいいらしい。(据朋友说,似乎那家店的服务非常好。)/この辺りでは子供は行ったり来たりしているので付近に小学校があるらしい(因这里常有孩子来来往往,好像附近有小学。)。
ようだ用于主观,直感的判断,如,あの人はなんとなく私の财布を盗んだようです。そうだ(这里是指“样态助动词”,不是“传闻助动词”的用法)用于凭视觉得到的印象,作出的主观推测,如,このお菓子は新鲜だから、おいしそうです(这个点心很新鲜,看上去很好吃)。
而它们有时也可以互换,但有内在的本质区别。当然接续方法也是不同的。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考