夜雨寄北翻译作者是哪个朝代?

如题所述

夜雨寄北
(唐)李商隐
君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。
何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。

注释
1、寄北:寄赠给住在北方的妻子。一说是友人。
2、君:你,指作者的妻子王氏。一说是友人。
3、问:询问。
4、归期:回归的日期。
5、未有期:意思是还没有一个准确的日子。未,没。
6、巴山:也叫大巴山,在今四川省南江县以北。(泛指四川东部一带的山)
7、夜雨:晚上下雨。
8、涨秋池:秋雨使池塘注满了水。涨,水位升高。
9、何当:什么时候才能够。
10、共剪西窗烛:在西窗下共剪烛芯.剪:剪去烛花,使烛光更加明亮。西窗,西窗之下。这里指亲友聚谈指所。烛:烛花。
11、却:副词。还,再,且。表示小小的转折。
12、话:谈论。
13、巴山夜雨时:意思指巴山夜雨时的心情。

译文
你问我什么时候回家,我没有定归期;
今晚巴山下着大雨,雨水涨满池子。
何时你我重新聚首,一起剪西窗烛芯;
再告诉你今夜秋雨时,我痛苦地情思着你。

说一下,此诗被评为:珍珠翡翠玉连环,
因为“巴山夜雨”出现了两次。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-07-22
夜雨寄北

作者:【李商隐】 年代:【唐】 体裁:【七绝】

君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。
何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。

【注解】:
1、巴山:在今四川省南江县以北。
2、共翦西窗烛:翦同剪;在西窗下共剪烛蕊。
3、却话:重头谈起。

【韵译】:
你问我回家的日子,我尚未定归期;
今晚巴山下着大雨,雨水涨满秋池。
何时你我重新聚首,共剪西窗烛花;
再告诉你今夜秋雨,我痛苦的情思。
第2个回答  2011-07-22
译文
  你问我什么时候回家,我没有定归期;
 今晚巴山下着大雨,雨水涨满池子。  
  何时你我重新聚首,一起剪西窗烛芯;
 再告诉你今夜秋雨时,我痛苦地情思着你。

《夜雨寄北》,是晚唐诗人李商隐身居遥远的异乡巴蜀写给在长安的妻子的一首抒情七言绝句本回答被提问者采纳
第3个回答  2011-07-25
李商隐《夜雨寄北》翻译:

《夜雨寄北》原文

  君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。

何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。

《夜雨寄北》翻译:

亲爱的,你急切的询问我回家的归期

我也难以准确地告诉你

今夜,令人心烦的巴山夜雨









正漫溢着波涛难平的秋池

秋雨无情,今宵难眠,我倚床凝思

何时才能与你依偎在西窗之下

窃窃私语

共享

共剪红烛蕊花时的

甜蜜

细诉

巴山雨声凄苦中的

情思
第4个回答  2012-08-16
相似回答