求花手纸日文加中文歌词,谢谢~

如题所述

“花手纸”为《守护甜心》中藤咲凪彦/藤咲抚子的角色歌。歌曲登场为第109话:【欢迎回来!抚子!】中,抚子与手鞠变身“大和舞姬”后的背景音乐。就是“花手纸”。“花手纸”的中文翻译应该是“花书信”不过很多人没有注意到这一点,大多都直接以日语直译。

歌名:《花手纸》
歌手:抚子与手鞠
专辑:《守护甜心》
语言:日语
风格:流行
歌词:
移り行く季节はいつも 急ぎ足でどこへ行くの
转换交替的季节总是 以急步走向了别处
u tsu ri yu ku ki se tsu wa i-tsu mo i so gi / a shi de / do ko he i ku no
风がそっと窓をたたき 远い国の旅へ诱う
风在微微敲响窗房 邀你同往远方国度的旅行
ka ze ga so tto ma to wo ta ta ki to o i / ku ni no / ta bi he i za na u
少し 留守にするわね 泣かないで
我会离开一段时间喔 别哭了呢
su ko shi/ ru su ni su ru wa ne /na ka na i de
指切りしよう きっと会えるわ
来勾手指吧 一定会再见的

yu bi ki、ri shi yo、ki i to、a e ru wa
ひとつふたつ花びらは ほろり散りゆくのに
虽是一片二片的花瓣们 飘落飞散的时候
hi to tsu fu ta tsu ha na bi ra wa /ho ro ri chi ri yu ku no ni
离れがたき思い出を ひとりながめていた
却孤身地眺望着 因离别而延烧的回忆
ha na re ga ta ki o mo i de wo /hi to ri na ga me te i ta
出会い别れまた出会い 人もめぐるけれど
相会、别离、又相会 人也是这样轮转
de a i、wa ka re、ma ta de a i 、hi to mo me gu ru ke re do
君と过ごすこのときは だいじな宝物
这段和你度过的岁月 却是我重要的宝物
ki mi to su go su ko no to ki wa /da i ji na ta ka ra mo no
ずっと 忘れないわ
永远也不会忘记
zu tto wa su re na i wa
凪彦唱:
いつのまに 大人になる 君も仆も 変わってく
不知何时 已成为大人 你跟我也 不断改变
i tsu no ma ni o to na ni na ru ki mi mo bo ku mo ka wa tte ku
今以上 知りたくなる あれもこれも好きになる
变得想要知道得比现在更多 这个跟那个也变得喜欢
i ma i jyo u shi ri ta ku na ru a re mo ko re mo su ki ni na ru
ずっと(ずっと) そのままでいて(いてね) ねがうけど
想一直(一直) 就这样下去(这样吧) 虽是这样愿望的
zu tto (zu tto) so no ma ma de i te (i te ne) ne ga u ke do
仆は仆を 探し始める
我却开始寻找着我自己
bo ku wa、bo ku wo、sa ga shi、ha ji me ru
好きなものいくつだって あってもかまわない
喜欢的东西有多少个 也不在意
su ki na mo no i ku tsu da tte a tte mo ka ma wa na i

素直に感じる心 大切にしたいよ
率直地感觉着的心 想要珍惜它
su na o ni kan-n ji ru ko ko ro ta i se tsu ni shi ta i yo
どんな仆も仆だって 胸を张れるように
怎样的我都是我 要挺起胸膛
don-n na bo ku mo bo ku da tte mu ne wo ha re ru yo u ni
いつかきっと见つけるさ 揺るぎなき想いを
总有天定会找到的 那不会动摇的想念
i tsu ka ki tto mi tsu ke ru sa yu ru gi na ki o mo i wo
(とぉりゃ~!)
(喝呀~!)
ひとつひとつ花びらは 违う形だけど
每一片每一片花瓣 都是不同的形状
hi to tsu hi to tsu ha na bi ra wa chi ga u ka ta chi da ke do
みんな集めてつなければ ひとつの梦になる
集起所有并连起来的话 就会结合成一个梦想
min-n na a tsu me te tsu na ge re ba hi to tsu no yu me ni na ru
いつの(いつの)时も 変わらない 花の美しさよ(美しさよ)
不管(不管)哪时 都不会变 那花的美丽程度(美丽程度)
i tsu no (i tsu no) to ki mo ka wa ra na i ha na no u tsu ku shi sa yo (u tsu ku shi sa yo)
ふりかえればふるさとは やさしく香ってる
回头看的话那故乡 正温和地散发着香气
fu ri ka e re ba fu ru sa to wa ya sa shi ku ka o tte ru
いつも待っているよ ここでまた会おうね
一直都会在等哦 在这里再会吧
i tsu mo ma-a a tte i ru yo ko ko de ma ta a o u ne
(おぉ!)
(喔啊!)
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-07-12
中文:
转换交替的季节总是 以急步走向了别处
风在微微敲响窗房 邀你同往远方国度的旅行
我会离开一段时间喔 别哭了呢
来勾手指吧 一定会再见的
明明在一颗两颗的花瓣 飘落飞散的时候
却孤身地眺望著 因离别而延烧的回忆
相会、别离、又相会 人也是这样轮转
与你共渡的时光却是 贵重的宝物
永远也不会忘的
不知何时 已成为大人 你跟我也 不断改变
变得想要知得比现在更多 这个跟这个也变得喜欢
想一直 就这样下去这样吧 虽是这样愿望的
我却开始寻找著我自己
喜欢的东西有多少个 也不在意
率直地感觉著的心 想要珍惜它
怎样的我都是我 要挺起胸膛
总有天定会找到的 那不会动摇的想念
每一片每一片花瓣 都是不同的形状
集起所有并连起来的话 就会结合成一个梦想
不管哪时都不会变 那花的美丽程度 。
回头看的话那故乡 ,正温和地散发著香气。
一直都会在等哦 !在这里再会吧 !
日文:
移(うつ)り行(ゆ)く季节(きせつ)はいつも 急(いそ)ぎ足(あし)でどこへ行(ゆ)くの
风(かぜ)がそっと窓(まど)をたたき 远(とお)い国(くに)の旅(たび)へ诱(いざな)う
少(すこ)し 留守(るす)にするわね 泣(な)かないで
指切(ゆびき)りしよう きっと逢(あ)えるわ
ひとつふたつ花(はな)びらは ほろり散(ち)りゆくのに
离(はな)れがたき思(おも)い出(で)を ひとりながめていた
出会(であ)い别(わか)れまた出会(であ)い 人(ひと)もめぐるけれど
君(きみ)と过(す)ごすこのときは だいじな宝物(たからもの)
ずっと忘(わす)れないわ
いつのまに 大人(おとな)になる 君(きみ)も仆(ぼく)も 変(か)わってく
今(いま)以上(いじょう) 知(し)りたくなる あれもこれも好(す)きになる
ずっと そのままでいて ねがうけど
仆(ぼく)は仆(ぼく)を 探(さが)し始(はじ)める
好(す)きなものいくつだって あってもかまわない
素直(すなお)に感(かん)じる心(こころ) 大切(たいせつ)にしたいよ
どんな仆(ぼく)も仆(ぼく)だって 胸(むね)を张(は)れるように
いつかきっと见(み)つけるさ 揺(ゆ)るぎなき想(おも)いを
ひとつひとつ花(はな)びらは 违(ちが)う形(かたち)だけど
みんな集(あつ)めてつなげれば ひとつの梦(ゆめ)になる
いつの时(とき)も変(か)わらない 花(はな)の美(うつく)しさよ
ふりかえればふるさとは やさしく香(かお)ってる
いつも待(ま)っているよ ここでまた会(あ)おうね
唱法(日文变中文):
木 促 理 由 哭 ki 涩 促 娃 以 粗 末
一 搜 gi 啊 希 的 do ko 额 衣 裤 no
卡 泽 嘎 搜 to 吗 to 我 踏 踏 ki
to 哦 你 苦 你 no 他 币 额 i 咋 那 u
苏 口 试
穆 苏 尼 苏 茹 哇 内
纳 卡 那 一 得
哟 币 ki 日 希 有
ki 一 to 啊 额 如 哇
hi to 促 胡 他 粗 哈 你 比 他 哇
ho 肉 你 记 你 yo 苦 no 你
哈 那 热 嘎 他 ki 哦 莫 伊 特 沃
hi to 日 那 噶 么 特 一 他
特 阿 姨 哇 嘎 特 玛 塔 特 阿 姨
hi to 摸 么 股 如 可 热 的 哦
ki 米 to 素 go 素 ko no to ki 哇
大 爱 那 卡 噶 no 莫 no
组 to 哇 素 热 那 一 哇

参考资料:酷狗音乐

本回答被提问者采纳
第2个回答  2011-07-12
移り行く季节はいつも 急ぎ足でどこへ行くの
(转换交替的季节总是 以急步走向了别处)
风がそっと窓をたたき 远い国の旅へ诱う
(风在微微敲响窗房 邀你同往远方国度的旅行)

少し 留守にするわね 泣かないで
(我会离开一段时间喔 别哭了呢)
指切りしよう きっと会えるわ
(来勾手指吧 一定会再见的)

ひとつふたつ花びらは ほろり散りゆくのに
(明明在一颗两颗的花瓣 飘落飞散的时候)
离れがたき思い出を ひとりながめていた
(却孤身地眺望著 因离别而延烧的回忆)
出会い别れまた出会い 人もめぐるけれど
(相会、别离、又相会 人也是这样轮转)
君と过ごすこのときは だいじな宝物
(与你共渡的时光却是 贵重的宝物)
ずっと忘れないわ
(永远也不会忘的)

いつのまに 大人になる 君も仆も 変わってく
(不知何时 已成为大人 你跟我也 不断改变)
今以上 知りたくなる あれもこれも好きになる
(变得想要知得比现在更多 这个跟这个也变得喜欢)

ずっと(ずっと) そのままでいて(いてね) ねがうけど
(想一直〔一直〕 就这样下去〔这样吧〕 虽是这样愿望的)
仆は仆を 探し始める
(我却开始寻找著我自己)

好きなものいくつだって あってもかまわない
(喜欢的东西有多少个 也不在意)
素直に感じる心 大切にしたいよ
(率直地感觉著的心 想要珍惜它)
どんな仆も仆だって 胸を张れるように
(怎样的我都是我 要挺起胸膛)
いつかきっと见つけるさ 揺るぎなき想いを
(总有天定会找到的 那不会动摇的想念)

(とぉりゃ~!)
(〔喝呀~!〕)

ひとつひとつ花びらは 违う形だけど
(每一片每一片花瓣 都是不同的形状)
みんな集めてつなければ ひとつの梦になる
(集起所有并连起来的话 就会结合成一个梦想)

いつの时も(いつの时も)変わらない 花の美しさよ(美しさよ)
(不管哪时〔不管哪时〕都不会变 那花的美丽程度〔美丽程度〕)
ふるかえればふるさとは やさしく香ってる
(回头看的话那故乡 正温和地散发著香气)
いつも待っているよ ここでまた会おうね
(一直都会在等哦 在这里再会吧)

(おぉ!)
(喔啊!)
第3个回答  2011-07-12
(おぉ!)
(喔啊!)