请教几个日语问题

<1>あなたの部屋の面积は 何平方メートレぐらい ありますか。
「は」能不能改成「が」?
<2>わたしたちの事务所には 本棚やテーブルやいすなどが あります。
「や」能不能改为「と」?「や」不是已经包含了「等等」「诸如此类」的意思吗,加上「など」不是重复了吗?
<3>「どこが あなた方の部屋ですか。」和「 あなた方の部屋は どこに ありますか。」意思一样吗?

第一个:不能换成「が」的。因为房间面积是主语,所以用「は」,如果用「が」的话那主语变成我了,那就翻译不了了。
第二个:「や~や~など」是一个固定语法。所以不用纠结重复不重复的问题。换成「と」的话那你房间就只有那3样东西了,事务所怎么可能只有那三样东西呢?所以一般东西就那几样的时候用「と」,多的时候就要用「や~や~など」这语法省略东西了。
第三个:2意思是一样的。哪儿是你的房间和你的房间在哪而已。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-07-10
1,.不一定,因为が一般表示第二主语,在这样一个单纯句中一般用は,但如果在段落里第一次出现的主语就用が
2,不重复,··や··や··など是一个句型,就是表示等等,然后と只单纯的表示和,然后など这个词是可加可不加的,不必纠结它
3,呃,是不太一样,这么说吧,どこが本身表示的含义的话,就是不确定有没有存在,然后どこに是确定有存在。这样就明显了,第一句表示,哪里有你的,第二句表示,你的在哪里···

以上
第2个回答  2011-07-10
1、可以改成が,不过不好。因为此句的重点在多少平方米。
2、や的含义是:什么和什么等等,和など搭配起来使用,是惯用。不可以改成と,と是什么和什么,没有别的了。
3、两句的意思是一样的。只不过是两种表达方式。你不用纠结于此。
第3个回答  2011-07-10
1 最好用「は」,表示主题,提示主语。而「が」表示动作或作用以及性质或状态的主体,表示愿望,喜恶,能力等
2不能改,「や。。。や。。など」是句型,や后一般要加など的,表示还有其他,并不只是列举的。
3,意思一样