第1个回答 2011-01-09
分开翻译结果为:
いつか 是 “什么时候 ”或者是“总有一天”
きっと 是 “肯定”
合起来就是:总有一天,肯定本回答被网友采纳
第2个回答 2011-01-18
总会有一天~~~ 肯定的~~~
いつかきっと(XX)①总会有一天和{XX}肯定在一起。
②总会有一天,和[XX]见面的。
第4个回答 2011-01-08
いつか是 什么时候
きっと是 一定,,
连一起呢 就是 不管什么时候,一定会。。
(后面可能要说 一定会再见面的什么什么的。。)
第5个回答 2011-01-17
いつか 什么时候
きっと 一定
不论何时一定会
第6个回答 2011-01-09
いつか一般情况下是:总有一天、总是、什么时候……(还有另外一个意思是:5号(日期的))
きっと 是:一定、肯定……
补充:是分开翻译的啊,楼主还想怎么分开呢?