“玉带林中挂,金簪雪里埋”是何意呢?

如题所述

意思:玉带挂在林中的树上,金簪埋在冰冷的雪中。

出处:《红楼梦(金陵十二钗正册——钗、黛)》

作者:清代·曹雪芹

诗文:可叹停机德,堪怜咏絮才。玉带林中挂,金簪雪里埋。

翻译:

有着乐羊妻子的德行,可怜了咏出雪花如飞絮的才情。最后的结果也不过是玉带挂在林中的树上,金簪埋在冰冷的雪中。

扩展资料

赏析:

诗歌出自《红楼梦》的判词,后人根据书中描绘,判断出指的是林黛玉和薛宝钗。两株枯木是林字,悬着玉带,是林黛玉。林黛玉有咏絮之才。咏絮才,用的是晋代谢道韫典故;一堆雪,雪中一股金钗,是薛宝钗。宝钗有停机之德。停机德,是汉代乐羊子的妻子,在乐羊子中断学业回家时,她停机断布,以厉丈夫继续求学。

但是即使二人有着这样的智慧和德行,但是在终究没有得到好的结果。随着元妃的薨逝,贾府一点点的败落,王夫人的私心,有情人的宝玉和黛玉终是没有走到一起,这般情爱,一个挂字了结,比那死字残忍得多。死不足惧,挂最悲哀。

而宝钗虽然嫁与了宝玉,但是宝玉最后出家不归,对象宝钗这样德才兼备的大家闺秀,一心想出人头的人,还不如死了好受。作者挖空了心思,一字一句都不肯放过读者。

参考资料:百度百科-金陵十二钗词

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-01-16
玉带林中挂:是暗指林黛玉。挂就是带,带黛同音,林指“林姓”;
金钗雪里埋:金钗,宝钗有一个“金锁”,上面刻着“不离不弃 芳龄永继”。金钗就是宝钗。雪谐薛,是她的姓。
挂---挂起来了,没有使用。暗示林黛玉空来尘世走一遭,最终没能和心爱的人结合;
埋---埋没,暗指天生丽质、聪慧无双的薛宝钗,没有完美幸福的一生,白白的被埋没了。本回答被网友采纳
第2个回答  2017-06-28
玉带林中挂:是暗指林黛玉。挂就是带,带黛同音,林指“林姓”;
金钗雪里埋:金钗,宝钗有一个“金锁”,上面刻着“不离不弃 芳龄永继”。金钗就是宝钗。雪谐薛,是她的姓。
挂---挂起来了,没有使用。暗示林黛玉空来尘世走一遭,最终没能和心爱的人结合;
埋---埋没,暗指天生丽质、聪慧无双的薛宝钗,没有完美幸福的一生,白白的被埋没了。
第3个回答  2011-01-22
这一首即是写林黛玉和薛宝钗的。 “可叹停机德”一句是说薛宝钗。意思是虽然有着合乎封建妇道标准的那种贤妻良母的品德,但可惜徒劳无功。《后汉书·列女传·乐羊子妻》说,乐羊子远出寻师求学,因为想家,只过了一年就回家了。他妻子就拿刀割断了织布机上的绢,以此来比喻学业中断,规劝他继续求学,谋取功名,不要半途而废。

“堪怜咏絮才”一句是说林黛玉。意思是如此聪明有才华的女子,她的命运是值得同情的。“咏絮才”,用晋代谢道韫的故事。有一次,天下大雪,谢道韫的叔父谢安,对雪吟句说:“白雪纷纷何所似?”道韫的哥哥谢朗(“兄子胡儿”)答道:“撒盐空中差可拟。”谢道韫接着说:“未若柳絮因风起。”谢安一听,大为赞赏(见《世说新语·言语》)。

“玉带林中挂”一句是说林黛玉。前三字倒读即谐其名。从册里的画“两株枯木(双木为林),木上悬着一圈玉带”看,可能又喻黛玉泪枯而死,宝玉为怀念她而弃绝一切世俗欲念(玉带象征贵族公子生活)为僧的意思。

“金簪雪里埋”一句是说薛宝钗。前三字暗点其名,雪谐薛。金簪比宝钗,本是光耀头面的首饰,竟埋没在寒冷的雪堆里,这是对薛宝钗婚后,特别是她在宝玉出家后,只能空闺独守的冷落处境的写照。

如果还不懂的话,我再解释一下。
玉带林中挂
前三字倒着读,“玉带”即“黛玉”,“林”指黛玉的姓,“挂”是说黛玉高高地树立在宝玉的心上,宝玉一眼就能望到(想到)。

金簪雪里埋
“雪”一字多义,既指宝钗的姓“薛”,又说宝钗被雪覆盖,宝玉心中根本没她。“金簪”和“宝钗(凤钗)”都是指昂贵的头饰,同义。

另外也有含义。黛玉前世乃绛珠仙草,萌萌中也和“玉带”有点关系,而宝钗有个金锁,上面刻着“不离不弃,芳龄永继”(与宝玉玉上的“莫失莫忘,仙寿恒昌”是一对,也是黛玉忌讳的原因),也能扯上“金簪”。

最后,“玉带”香消玉殒,而“金簪”则空守一生,可不应了曹公的那句:

“花落人亡两不知!”

贾家衰败,死的死逃的逃,没一个落得好下场,这可不是:

“落了片白茫茫大地真干净!”

千万采纳啊 !
第4个回答  2017-06-28
黛玉判词“玉带林中挂”一句的关键部分在于“玉带林”这三个字,它的真正内涵有几个方面:

首先是这三个字倒过来成了“林带玉”,自然是谐音“林黛玉”的姓名。这种谐音式取名法,曹雪芹用得很多。这是表层意义。

其次是它的深层含义,就是它的本来面貌“玉带林”。意思是林黛玉的出现是由于贾宝玉出现之故,即绛珠仙子是由于恩人神瑛侍者下凡为了报答甘露之恩而下凡的,所以她是被动地被他“带”下来的。我推测,在取名顺序上,曹雪芹不是先有了“林黛玉”,才琢磨出一个谐音“林带玉”和寓意“玉带林”来。而是相反,曹雪芹首先想到的是内涵丰富寓意深远的那个神瑛侍者和绛珠小草的还泪神话,曹雪芹在确定“玉”把“林”“带”下凡来的寓意之后,才有了“玉带林”、“林带玉”和“林黛玉”。也就是说,后者是前者的谐音,而不是我们通常会想到的那样:先有“林黛玉”,后有“林带玉”和“玉带林”。从创作的角度看,这个名字的设计不是一个普通的符号,它体现了曹雪芹的总体构思、人物关系、命运结局和深刻寓意,这些才是最重要的。也许最初曹雪芹构思中的贾宝玉所爱的少女根本就不叫林黛玉,是他在设计这个还泪神话中改了的。

那么“中挂”是什么意思呢?“挂”有两义:一是挂、靠,即黛玉父母双亡,她寄居舅父贾政家,靠舅舅生活;二是“贾”是个多音多义字。一个是代表坐商,念ɡǔ,泛指做买卖、买卖人。而“挂”在某些吴语中念近似“ɡuo”音,与商贾的“贾”的音相近。“贾”的另外一个主要义项就是作为姓氏。所以这里“挂”有从谐音“贾(ɡu)”转为姓氏“贾(jiɑ)”义,也是表示“玉带(着)林”下凡后,“林”寄居于贾府之“中”。

注意到“玉带林”这个文化基因,有助于我们进一步解读林黛玉这个艺术形象,因为在林黛玉身上这种“玉带林”现象继续存在。换句话说,在前八十回中,“玉”继续扮演着“带”动“林”的角色。这种带动情形几乎随处可见。最明显的是,二十三回二人共读《西厢记》。是贾宝玉通过茗烟从外面弄来的书里有《西厢记》和《牡丹亭》,黛玉读得如醉如痴,爱不释手,结果在刘姥姥二进荣国府那回行酒令时,一不小心张嘴就来了两句,“犯了错误”,被薛宝钗当场发现。事后宝钗结合自己的亲身体验,虚实结合,对黛玉进行了“耐心细致的思想教育”。如果黛玉没有读过,就不会犯这个“错误”。所以根子就是宝玉弄来了这些书,影响了黛玉。黛玉之所以从不对宝玉说“混账话”,不仅仅是理解他,首先是受到宝玉进步观念的影响与感染,所以才不说,因此才能得到宝玉的“深敬”。

可叹停机德,堪怜咏絮才!玉带林中挂,金簪雪里埋。”

合写宝钗、黛玉,两株枯木上挂着玉带、雪中埋着金簪,乃喻钗、黛最终命运使人叹、使人怜也。又,红楼梦曲之《终身误》、《枉凝眉》中有“空对着,山中高士晶莹雪”“一个枉自嗟呀”诸句,可知钗、黛最终结局已在其中隐约写出--“薛”埋而“林”枯!
相似回答