44问答网
所有问题
电影杀手不眨眼为什么翻译为整九码,整十码
如题所述
举报该问题
推荐答案 2007-03-07
“整九码”(the whole nine yards)是一个英语习语,意思是“全部”或者“自始至终”,来源有多种,比较公认的是,机枪弹链的完整长度是九码,所以“整九码”表示“全部用上”或者“尽最大努力”。
具体到本片,“整九码”的片名代表着各方对于金钱都想“独吞”,独吞当然是“全部”了。
这个问题,在该片的IMDB论坛里面有比较深入的探讨。
参考资料:
http://www.imdb.com/title/tt0190138/board/thread/23904081
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
当前网址:
http://44.wendadaohang.com/zd/GYDGVGRY.html
其他回答
第1个回答 2007-03-07
中国翻译喜欢把外国电影名字翻译成一个系列的。
《这个杀手不眨眼》,显然是想沾《这个杀手不太冷》的光。
第2个回答 2007-03-08
不是为什么杀手不眨眼要翻译成整九码、整十码,而是为什么整九码、整十码为什么要翻译成这个杀手不眨眼。电影原名就叫整九码、整十码。
港台喜欢在翻译电影的时候,把它和别的出名的电影靠上边。有部电影《李昂》,又译《这个杀手不太冷》(这翻译的来历又很奇怪了,不过跟剧情倒是有点那么个意思),很出名,所以以后有点相同内容的,就用类似的名称。
还有一种情况象施瓦辛格的电影,都翻译成“魔鬼”开头。
相似回答
《
整十码
》
为什么
叫整十码
答:
据我的理解应是:因为在2000年这个剧组曾拍过《
整十码
》的前传《
整九码
》~英文:《The Whole Nine Yards 》~这是一句英文的俗语~意思是:竭尽全力干某事~也正概括了
影片
的内容:一大帮人竭尽全力争夺金钱而闹出一大批笑话~而中国
翻译
时~为了使其片名更滑稽幽默(再说~这影片本来就是好莱坞黑色幽默喜...
《
整十码
》
为什么
叫整十码
答:
因为在2000年这个剧组曾拍过《
整十码
》的前传《
整九码
》~英文:《The Whole Nine Yards 》~这是一句英文的俗语~意思是:竭尽全力干某事~也正概括了
影片
的内容:一大帮人竭尽全力争夺金钱而闹出一大批笑话~而中国
翻译
时~为了使其片名更滑稽幽默(再说~这影片本来就是好莱坞黑色幽默喜剧)~就把它直白翻...
整十码
基本信息
答:
整十码,
又名《这个
杀手不眨眼
2》,是一部融合惊悚、犯罪和喜剧元素的
电影,
以其独特的风格吸引了观众。
影片
时长为98分钟,适合在紧凑的观影时间内带给观众紧张又轻松的观影体验。这部电影主要讲述了发生在美国的故事,对白语言涵盖了英语、以色列语和匈牙利语,展现了多元文化背景下的交流。整部影片采用了...
...一部名字带“九”,一部名字带“十”,讲一个牙医和一个
杀手
的...
答:
整九码,
和整10码 中文片名:整九码 原片名:The Whole Nine Yards 更多中文片名:杀人不眨眼 这个
杀手不眨眼
这是一部反映黑社会的喜剧,布鲁斯·威利斯一改硬汉形象,在此片中扮演一个蹩脚的杀手,诙谐幽默地搞笑了一回。这部
影片
在2000年上映时创下5730多万美元的票房佳绩,这令当时事业处于沉寂状态的...
大家正在搜
这个杀手不眨眼1电影
合金杀手 电影
布鲁克林孤儿 电影
幸运数字斯莱文 电影