第1个回答 2011-01-16
换成に是对的,要表示的事动作指向的方向,而不是主语。
第二个例句和你的改法都是有问题的。没改之前的反而更自然一点。
渐进して后面加个标点符号就说的通了。すると的后面是跟句子或动词的,
怎么能把一个名词放那呢 。这两个应该不是例句吧,只是对语法讲解时的说明吧,
不用纠结那个。如果这个书上都是这种例句赶紧换本书看吧。
第2个回答 2011-01-15
第一个例句,应该是把相手后面的が换成に,被提醒的对象应该是用に。
第二个例句要是劝对方做事要循序渐进,顺に従って渐进する事を相手に勧告する。
劝对方的内容,后面应该加を,对方的后面应该加に,表示对象,我是这么理解的,希望对你有帮助。
第3个回答 2011-01-15
第一个例句用が和に都可以,若是が的话,就是事を引き伸ばさないように这个句子的小主语,“对方”不要拖延,然后注意する表现前面省略大主语自己。
若是に,就是相手に注意する。
第二个例句,你的想法是正确的。te是修饰关系,所以绝对不是“劝对方做事要循序渐进”的意思。
第4个回答 2011-01-15
头一句我同意你的看法
后一句原句我也觉得是循序渐进的劝告对方的意思
然后我觉得你改之后应该把を变成に
看了楼上答案 十分支持他 我以上答案作废吧~
第5个回答 2011-01-15
1.相手が事を引き伸ばさないように注意する 你想换成「に」
相手に事をひきのばされないように注意する。
2.顺に従って渐进して相手を勧告する 你想换成「と」
”顺に従って渐进してよ”と相手を勧告する