吴语属于汉语,保留了古汉语的发音、字词、称呼,存古代高,而普通话属于现代汉语,相比于吴语等南方汉语方言来讲,普通话和古汉语差异大,主要是入声消失(鸭ngap5,舌sheet4)、浊音清化(im->in,on消失),音不分阴阳(斵do5,剁doe4)、音调减少(六音八调减少成4调)、单音节变成双音节(掐kat5-qia1,川thon6->chuon1),语音改变(鞋hai2,街gai6),字词混淆(的得地 不分),韵感不足。
吴语称呼由来,只是代表江浙一带的汉语方言,跟晋语、粤语、赣语、湘语等称呼一样,其多为中古汉语,都能够找到汉语本字(发音不同而已)。而西方划分语言除了按照地域来划分外,其实也采用双重标准,富有政治意图。比如乌克兰语和俄语相当于北京话和天津话的区别,两者可以互通,却被划分成两种语言,类似的情况还有乌尔都语和印地、西班牙语和葡萄牙语,塞尔维亚语和穆族语(仅仅是拼写字母不同)。而反观阿拉伯语,各个国家差异甚大,互通困难,类似于北京话和粤语的差别,却被归为一种语言。相比而言,中国方言划分是合理的,同文音有些差异而已。
本回答被网友采纳