你最好别灰心用英语怎么说?

如题所述

“你最好别灰心”翻译成英文是:“You better not lose heart.”


下面我带大家来了解一下以上翻译中的重点词汇内容,希望对您有所帮助:

重点词汇:lose

一、单词音标

    单词发音:英 [luːz]     美 [luːz] 

二、单词释义

    vt. 丢失;失败;削减;丧生;看不到;亏损;迷失

    vi. 失败;经受损失;走慢

三、词语用法

v. (动词)

    lose的基本意思是“丢失”“失去”,指因事故、过失、不幸、死亡等原因失去拥有的东西等,含有不能再找回来的意思,也可指人失去了品性、信念、态度等或陷入沉思或埋头于某事物之中。还可引申表示人在比赛、辩论中输掉或某人浪费有用的、宝贵的事物诸如机会、时间、优点等。lose在作不及物动词时还可表示“(表)走慢了”。

    lose用作及物动词时,后接名词或代词作宾语,有时可接双宾语,表示“使…失去”。

    lose是瞬间动词,通常不与表示一段时间的状语连用。

四、短语搭配

    lose a battle 打败仗

    lose a competition 输掉比赛

    lose a game 输一局

    lose a leg 失去一条腿

    lose a part of one's a finger 丧失了一段手指

    lose a quality 失去品性

    lose advantage 失去优势

    lose an ability 丧失能力

    lose an argument 输掉辩论

    lose attitude 失态

    lose belief 失去信念

    lose blood 失血

    lose business 失去生意

    lose chance 错过机会

五、词义辨析

lose, mislay, miss这三个动词都有“丢失”的意思。其区别是:

    lose语气较强,是常用语,指偶然遗失东西,而且暗示永远失去。用作及物动词时,后面常接钱财、物品、机会等名词。

    miss意义专一,指人们察觉到东西已经丢失,含有可能找回之义,可以用作不及物动词,也可用作及物动词,其宾语可以是名词、代词、动名词或从句。

例如:

He fired two shots, both missed.

他打了两枪,都没有打中。

I didn't miss the key until I got home and found it wasn't in my bag.

直到我回到家,想从包里拿钥匙时,才发现它不见了。

I missed seeing the film when it was shown at school.

那电影在学校放映时我没有去看。

It seems that we have missed our chance.

好像我们已失去了机会。

    mislay指把某物放在想不起来的地方,也可作“遗失”解。

例如:

Oh dear,I've mislaid my glasses again.

哎呀!我又忘记把我的眼镜放在什么地方了。

六、双语例句

    I don't want to lose my place in the line. 

    我可不想失去排队的位置。

    People often lose confidence when they are criticized. 

    人受到批评时经常会失去信心。

    She lost it, just as I said she would. 

    我就说了吧,她把它丢了。

    By that time I had lost interest in the idea. 

    那时我已经对此想法失去兴趣了。

    With the coming of modern technology, many jobs were lost. 

    随着现代技术的到来,许多工作岗位不复存在。

    She has lost all sense of direction in her life. 

    她完全丧失了生活的方向。

    Losing in the first round was a shock to the system. 

    首轮失利让人大为震惊。

    Say you lose your job: what would you do then? 

    假设你把工作丢了,那你怎么办呢?

    Many people living in institutions have lost their sense of self. 

    许多生活在福利院里的人已经失去了个性意识。

    He lost his place in the first team. 

    他失去了在一队的资格。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2023-02-25
"你最好别灰心" 在英语中可以表示为 "You'd better not get discouraged" 或者 "It's best not to be discouraged".
第2个回答  2023-03-24

你最好别灰心用英语说法是You better not lose heart

第3个回答  2022-12-28

你最好别灰心用英文可以说:You'd better not lose heart

最好:best,first-rate,finest,had better,……

别灰心:lose heart,be discouraged……

      第4个回答  2022-12-28
      你最好别灰心
      You'd better not lose heart
      相似回答